Beispiele für die Verwendung von "pulls" im Englischen mit Übersetzung "вытягивать"

<>
Well, that's what we'd expect to find because the weight of the body pulls the cord into a vertical line. Ну, это то, что мы ожидали бы найти, так как вес тела вытягивает шнур в вертикальную линию.
Wilson crouches over the gun and pulls out the barrel, which was printed over the course of four hours earlier the same morning. Уилсон приседает перед пистолетом и вытягивает из него ствол, который был напечатан этим же утром за четыре часа.
Somebody pulled me out to a clear spot. Кто-то вытянул меня на чистое место.
Lakers are pulling it out in the fourth. Лэйкерс вытягивают игру в четвертой.
So, he pulled me up, and I was fine. А потому он меня вытянул, но со мной всё было в порядке.
Something's overriding our homing beacon, pulling us off course. Что-то перехватило наша приводной радиомаяк, вытягивая нас с курса.
You can pull out the rubber hose, nobody will even know. Можете вытягивать показания - никто ничего не узнает.
I'm sorry to pull you out of your dance class. Прости, что вытянул тебя с твоих занятий по танцам.
I had to pull an all-nighter just to finish "persuasion" Я должен был вытянуть полуночника только, чтобы закончить "убеждение"
I pulled the photo off the darknet, sent it to Interpol. Я вытянул фото из даркнета и послал его Интерпол.
When you pull back, don't jam your thumb in the hammer. Когда будешь вытягивать, не толкни пальцем курок.
Just pull the ball and you'll come out of the jetpack. Просто вытяни шарик и ты выйдешь наружу.
Caused when the killer pulled on the Kevlar straps to release the bullets. Образовались, когда убийца вытянул кевларовые нити, чтобы вытащить пули.
Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up. По счастью, Кирк меня увидел, подплыл и вытянул.
Chief, I'll go on line and pull the victim out through the back. Шеф, я надену трос и вытяну потерпевшего через заднее стекло.
They pull her back to Washington so she's not here to stop them. Они вытянули ее в Вашингтон, чтобы она им тут не помешала.
Yasinsky managed to pull a copy of the destructive program from StarLight’s network. Ясинскому удалось вытянуть из сети StarLight копию разрушительной программы.
You grabbed my arm, pulled me to the surface, and told me to breathe. Ты схватил меня за руку, вытянул на поверхность, и сказал мне дышать.
And no disrespect, but I'm pulling Grace directly out of the Aloha Girls. При всем уважении, но я вытяну Грейс непосредственно из "Алоха Герлс".
Dean, maybe angels can pull you out of hell, but no one could do that. Дин, может, ангел в силах вытянуть тебя из ада, но такого не может никто.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.