Beispiele für die Verwendung von "punching bag" im Englischen
And then I found out my son spent the last year being the school punching bag and watched my daughter get a tongue bath from a psychopathic jackass.
Я узнал, что мой сын был в школе "боксерской грушей" и увидел, как моя дочь сует язык в рот бесноватому козлу.
Despite their numbers - the Urban Institute estimates that more than nine million undocumented immigrants live in the US, a number that exceeds the entire populations of countries like Costa Rica and Nicaragua - the undocumented worker has long been North America's favorite punching bag.
Несмотря на их количество - по оценкам Urban Institute, в США проживает более девяти миллионов незарегистрированных иммигрантов, что превосходит общее население таких стран, как Коста-Рика и Никарагуа - незарегистрированные работники давно уже стали для Америки излюбленной "боксерской грушей".
It should come as no surprise that the anti-globalists’ erstwhile punching bags – the World Bank and, increasingly, the IMF and the WTO – are more open and transparent than many of their member states.
Ни для кого не должно являться сюрпризом, что прошлые боксерские груши анти-глобалистов ? Всемирный банк и, все чаще, МВФ и ВТО ? являются намного более открытыми и прозрачными, нежели их государства-члены.
The motor boat, the windshield wipers, the punching bag.
Моторная лодка, стеклоочистители, боксерский мешок.
Samson's jawbone, Babe Ruth's bat, and Bruce Lee's punching bag.
Челюсть Самсона, бита малыша Руна, и груша Брюса Ли.
Who can doubt that US President Donald Trump will make a Twitter punching bag out of any of them who dares criticize his administration’s planned retreat from open trade and leadership in multilateral financial institutions?
Можно ли сомневаться в том, любого из них, кто посмеет критиковать запланированный администрацией США отказ от открытой торговли и лидерства в многосторонних финансовых учреждениях, президент Дональд Трамп превратит в грушу для битья в своём «Твиттере»?
I would like to express my country's warm appreciation for his, and his team's, efforts, because despite the difficulties — and he has talked of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) being the “punching bag” — it is responding impressively to the challenge of building an Administration from the bottom up.
Я хотел бы выразить искреннюю признательность моей страны ему и его группе за предпринимаемые усилия, потому что, несмотря на трудности — он говорил о том, что Временная администрация Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе является «мальчиком для битья», — ВАООНВТ весьма успешно решает задачу создания администрации на пустом месте.
Hope of punching above their weight, of influencing the US, was also an important reason why Britain joined in the invasion of Iraq, even though public opinion was set against it.
Надежда на то, что ей удастся прыгнуть выше головы и оказать влияние на США, была также важной причиной, по которой Великобритания участвовала во вторжении в Ирак, даже при том, что общественное мнение было против этого.
"Die Mauer ist Weg," the people cried out, punching their fists in the air before the cameras at the Brandenburg Gate.
"Die Mauer ist Weck",- кричали люди, поднимая вверх свои кулаки перед камерой возле Бранденбургских ворот.
So I'm gonna forgive you for punching me in the face, and I'm gonna give you a second chance.
Так, что я прощаю тебя за то, что ты ударил меня в лицо, и я даю тебе второй шанс.
He used a big piece of paper to make the bag.
Чтобы сделать бумажный пакет, он использовал большой кусок бумаги.
We're gonna learn how to face each other and go over some punching technics.
Мы будем практиковаться в кулачном бою.
Hey, George, sorry about the punching, but I need to impress upon you that I am her father.
Джордж, извини, что ударил, но я должен был внушить тебе, что я ее отец.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung