Beispiele für die Verwendung von "purposes" im Englischen
Übersetzungen:
alle12770
цель6578
цели4711
назначение332
результат240
намереваться79
намерение68
предназначение67
иметь целью41
воля19
стремление18
целенаправленность4
целевая установка1
andere Übersetzungen612
Sharing search data for research and development purposes.
Общий доступ к результатам поиска для исследования и разработки.
Indeed, Britain has, to all intents and purposes, practically decriminalized marijuana usage.
В Великобритании, в действительности, использование марихуаны для любых целей и с любым намерением не является уголовно наказуемым действием.
The purposes and limits of each trust fund, reserve and special account shall be clearly defined by the appropriate authority.
Предназначение и предельный объем средств каждого целевого фонда, резервного и специального счета ясно определяются надлежащей инстанцией.
The proposed change was suggested so as to allow different contractual arrangements with different suppliers (such as for conflict of interest purposes) or for reasons of confidentiality (for example as regards intellectual property rights).
Предложенное изменение имеет целью разрешить заключение различных соглашений с различными поставщиками.
In conclusion, I would like to assure the States represented here of Switzerland's political will to make every possible effort to eradicate completely the exploitation of natural resources, specifically diamonds, for any conflict-related purposes.
В заключение я хотел бы заверить представленные здесь государства в том, что у Швейцарии есть политическая воля для того, чтобы делать все возможное в целях полного искоренения эксплуатации природных ресурсов, в том числе алмазов, в любых интересах, каким-либо образом связанных с конфликтами.
The intention of this partition is to guarantee that clients’ funds shall never be used for any other purposes.
Целью данного разделения является стремление исключить возможность использования средств клиентов для других целей.
I suspect it was used for off-label purposes.
Я подозреваю, что он был использован не по прямому назначению.
Our earlier polls show Arab and Muslim public opinion supporting Iran’s claim that the program was for peaceful purposes.
Результаты опросов, проведенных нами в тот период, показывали, что жители арабских и мусульманских стран поддерживали Иран в его заявлениях о мирном характере его программы.
For all intents and purposes, it is extremely difficult to separate one from the other.
По намерениям и целям эти проекты очень трудно отделить друг от друга.
He said that all resources in the fund, including principal and interest, belonged to the fund and that the Authority's financial rules prohibited their use for purposes not originally stipulated.
Он заявил, что все средства данного фонда, включая основную сумму и процентные поступления, принадлежат самому фонду и что финансовые правила Органа запрещают его использование в целях, не связанных с его изначальным предназначением.
In its first report, Argentina draws attention to article 210 of the Penal Code which criminalizes the participation in an association or group of three or more persons existing for criminal purposes, simply by virtue of being a member of the association.
В своем первом докладе Аргентина обращает внимание Комитета на статью 210 Уголовного кодекса, которая предусматривает уголовную ответственность за участие в ассоциации или группировке в составе трех или более человек, имеющих целью совершение преступлений, в силу лишь одного факта членства в такой ассоциации.
Some States which have strength and influence in international relations, and the capacity and will to make a significant contribution to the fulfilment of the Organization's purposes, should be allowed to participate more frequently as members of the Council.
Следует дать возможность более частого участия в работе в Совете в качестве его членов некоторым государствам, обладающим весом и влиянием в международных отношениях, а также возможностями и волей для того, чтобы вносить существенный вклад в достижение целей Организации.
If condemning the attempt to force the people of Iran into renouncing their legitimate right to develop nuclear technology for peaceful purposes under the overt threat of launching military attacks against them means “not cooperating”, then Venezuela will answer with pride that, whatever the pressure brought to bear, it will never be party to making such demands.
Если осуждать стремление заставить народ Ирана отказаться от его законного права на развитие ядерной технологии в мирных целях, угрожая в противном случае совершить против него военное нападение, значит «не сотрудничать», то Венесуэла с гордостью заявляет, что она никогда и не под каким предлогом не поддержит подобные требования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung