Beispiele für die Verwendung von "puts on" im Englischen mit Übersetzung "ставить"

<>
She puts on her own show every afternoon. Ставила свои собственные представления каждый день.
No one puts on a show better than I do. Никто не ставит шоу так, как я.
We were putting on a fashion show. Мы ставили шоу о моде.
I'm putting on a show tonight. Ставлю на шоу сегодня вечером.
This guy's putting on a road show. Этот парень ставит гастрольное представление.
We're trying to put on a show here. Мы тут пытаемся больше ставить на шоу.
He's putting on our play at his theatre. Он ставит нашу пьесу в своем театре.
This is a standard signature put on all denial letters. Это стандартная подпись, которую ставят на отказные письма.
I don't get put on the spot, but apology accepted. Меня никто не ставит перед фактом, но спасибо.
The community theater's putting on a play about Abraham Lincoln. Общественный театр ставит пьесу об Аврааме Линкольне.
Somebody told me you're putting on a show with unknowns. Мне кто-то сказал, что Вы ставите новое шоу.
"A" is not playing a game, she's putting on a magic show. "Э" не играет в игру, она ставит магическое шоу.
When I use up the toilet paper, I don't put on a new roll. Когда в туалете кончается бумага, я не ставлю новый рулон.
Wait, so if "A" is putting on a magic show and we're the audience. Значит "Э" ставит магическое шоу и мы в роли зрителей.
But collateral human rights violations resulting from confrontations between Iraqi security forces and terrorists and criminal gangs cannot be put on the same level as deliberate violations of human rights, foremost among which is the right to life, that are perpetrated by terrorist elements and criminal gangs on a daily basis in schools, universities, marketplaces and houses of worship. Однако нельзя ставить в один ряд нарушения прав человека, возникающие в результате столкновений иракских сил безопасности с террористами и преступными группировками, и умышленные нарушения прав человека, главное из которых — право на жизнь, ежедневно совершаемые террористическими элементами и криминальными структурами в школах, университетах, на рынках и в местах отправления культа.
We put one on the back of the television set. Мы ставим ее позади этого телевизора.
My wife pointed out to me that it will work better if I put both on at the same time because otherwise the whole thing will tip over. Моя жена заметила, что это работает лучше, если я ставлю метрономы одновременно, потому что иначе вся конструкция опрокинется.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.