Beispiele für die Verwendung von "quietly" im Englischen mit Übersetzung "тихо"
Übersetzungen:
alle200
тихо52
спокойно46
тихонько8
бесшумно2
втихую1
негромко1
andere Übersetzungen90
We quietly go out of machine, go to the side entrance.
Сейчас тихо выходишь из машины, идешь в боковой вход.
A cigar, you see, shall lie quietly on the plate, pining away.
Сигара, знаешь ли, должна тихо лежать на подносе, и мирно тлеть.
We gorge on the royal jelly, and then we quietly buzz off.
Мы набиваем брюшко маточным молочком, а затем тихо улепётываем.
Then go do it quietly, dear, and let Otho and me think.
Так делай это тихо, дорогой, и дай нам с Отто подумать.
The Cold War ended quietly, and the dismantlement of the Soviet empire followed.
Холодная война завершилась тихо, а затем последовал распад советской империи.
But the defeated have typically retired quietly, and never faced formal corruption charges.
Но побежденные обычно тихо уходили в отставку, и им никогда не предъявляли официальных обвинений в коррупции.
She would look at you and very quietly, very softly say, "It just happened.
Она бы посмотрела на Вас и очень тихо, нежно сказала бы: "Так просто случилось.
He explodes, he withdraws, we put him back together, and he quietly goes away.
Он срывается, он снимает кандидатуру, мы приводим его в порядок, и он тихо уходит в сторонку.
But the point is that what happens once you start kind of quietly leaning back?
Но суть в том что происходит, когда вы начинаете тихо сдавать позиции.
Before I joined, they were just three old white dudes quietly boiling in hot water.
Прежде чем я присоединился, это были просто три белых, тихо варящихся в горячей воде.
If you need money, you get married quietly at a registry, not in a church.
Когда деньги нужны, то и женился бы тихо в ЗАГСе, а не в церкви.
And Beck told me that story very quietly, but I was absolutely stunned by it.
Бек рассказал мне эту историю очень тихо, но я был совершенно потрясен ею.
If you see something these people shouldn't see, solve the problem quickly and quietly.
Если вы видите что-то, что этим людям не стоит видеть, решите проблему быстро и тихо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung