Ejemplos del uso de "quietly" en inglés

<>
Which was discovered quietly mouldering. Который был обнаружен.
See how quietly she lies there. Посмотрите, она лежит, как кроткий агнец.
Many other countries quietly support this work. Многие другие страны негласно поддерживают эту работу.
Put your books away and leave quietly. Кладите книги на место и молча уходите.
Military co-operation is quietly under way. Без привлечения к себе особого внимания полным ходом идет развитие сотрудничества в военной области.
I'll just sit quietly in a corner. Я пристроюсь в уголочке, мешать не буду.
Let's just pay our bill and quietly leave. Пускай просто оплатит наш счет и потихоньку свалит.
The US should quietly try to nudge these steps forward. США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов.
I understand your position, and, uh, I'll go quietly. Я понимаю вашу позицию и я уйду по-тихому.
And so quietly in the background, I started sending people this. А между тем стал, в тайне от нее, рассылать людям это.
Norway, indeed, has been doing this – very quietly – for many years В действительности, Норвегия занимается этим уже очень давно.
And I was trying to take a picture of her quietly. Я пытался тайком сфотографировать её.
In African medicine, Chinese herbs and pharmaceuticals are quietly gaining share. В африканской медицине китайские травы и фармацевтические препараты занимают все больше места.
Labs around the world were quietly putting other swarms through their paces. Лаборатории по всему миру подвергали тщательному исследованию поведение других типов стай.
Over the past three months, the UK economy has been quietly improving. За последние три месяца британская экономика несколько улучшилась.
Meanwhile, the US is quietly uncomfortable, and China, too, has remained silent. Китай отмалчивается, а Соединенные Штаты без лишнего шума, но также его не поддерживают.
We lobby on their behalf, quietly represent their interests here in Washington. От их имени мы лоббируем, представляем их интересы здесь, в Вашингтоне.
In particular, efforts to set strict limits on emissions are quietly being dropped. В частности, усилия по установлению строгих ограничений на выбросы, потихоньку снижаются.
She doesn't do it by quietly building one house at a time. Она не делает это, потихоньку отстраивая дома один за другим.
Google, which is quietly testing the car-insurance waters, holds a banking license. Google пытается заняться страхованием автомобилей и имеет банковскую лицензию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.