Beispiele für die Verwendung von "readings" im Englischen mit Übersetzung "чтение"

<>
We're gonna do dramatic readings of "Love Letters" at my studio. Мы с обираемся устроить драматическое чтение "Любовных писем" в моей студии.
He's been in here all morning doing dramatic readings of the Father's Day cards. Он всё утро устраивал драматические чтения открыток на День Отца.
It will be referred to the Law and Constitution Committee where it will be prepared for the second and third readings. Оно будет передано в Комитет по законодательству и конституции, где оно будет подготовлено ко второму и третьему чтениям.
While practicing in sim, I highly recommend reading Mark Douglas' Trading in the Zone several times with a month of trading experience between readings. Пока практикуетесь на симуляции, я бы настоятельно рекомендовал чтение Марка Дугласа “Торговля в зоне” несколько раз с ежемесячной торговлей между чтениями.
In Israel, the Knesset committee for internal affairs and the environment is currently preparing the second and third readings of a clean air bill. В Израиле комитет Кнессета по внутренним вопросам и окружающей среде в настоящее время готовится ко второму и третьему чтениям законопроекта о чистом воздухе.
Working Group 3 also completed two readings of the textual proposals submitted by member States for article J (Compensation and Liability), article S (Amendment of the Convention), and article T (Final Clauses) which had not been addressed in the initial Chair's text. Рабочая группа 3 также провела два чтения редакционных поправок, представленных государствами-членами по статье J (Компенсация и ответственность), статье S (Дальнейшая разработка конвенции) и статье T (Заключительные положения), которые не были учтены в первоначальном тексте Председателя.
In terms of draft article 60, it was suggested that paragraphs 1 and 3 were important to retain in the draft convention, since they had been relatively non-contentious in previous readings, and given their importance in terms of clarifying the legal position of intermediate holders such as banks. В том что касается проекта статьи 60, было высказано предположение о том, что пункты 1 и 3 являются весьма важными и должны быть сохранены в проекте конвенции, поскольку они не вызвали особых споров в ходе предыдущих чтений, а также учитывая их важность с точки зрения пояснения правовой позиции таких промежуточных держателей, как банки.
It included the publication of a compilation of international human rights instruments for a mass readership, public readings, discussions, lectures and conferences on human rights in cities and districts across the country, and photographic exhibitions, displays, competitions and panel games on human rights issues in higher educational institutions, schools, libraries and museums. Она включила издание массовым тиражом международных документов о правах человека, проведение общественных чтений, бесед, семинаров и конференций во всех городах и этрапах страны, посвященных правам человека, организацию в вузах, школах, библиотеках и музеях фотовыставок, тематических стендов, конкурсов и викторин по проблемам прав человека.
Improved reading with learning tools Упрощенное чтение благодаря средствам обучения
Reading and Publishing Custom Types Чтение и публикация индивидуально настроенных типов
Reading makes my head ache. Чтение доставляет мне головную боль.
Add to your reading list Добавление в список для чтения
Reading can develop your mind. Чтение развивает ум.
He spent the evening reading. Он провел вечер за чтением.
He was absorbed in reading. Он был поглощён чтением.
I forgot my reading glasses. Я забыла очки для чтения.
Improve reading with Learning Tools Упрощенное чтение благодаря средствам обучения
Mary lost her reading glasses. Мэри потеряла свои очки для чтения.
Reading affords me great pleasure. Чтение доставляет мне огромное удовольствие.
Kindle: Amazon's wireless reading device Kindle: беспроводное устройство для чтения от Amazon
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.