Beispiele für die Verwendung von "real property value" im Englischen
After all, people who fear losing their jobs may seek greater economic security by investing in real property in their own wealthy country, bidding up prices in the process.
В конце концов, люди, которые боятся потерять работу, стремятся к большей экономической безопасности, вкладывая капитал в реальную собственность в своей собственной богатой стране, набавляя в процессе цены.
In some cases, funding can be found without raising taxes: governments can create revenue streams by instituting user charges, capturing increases in property value, or selling existing assets and recycling the proceeds.
В некоторых случаях ресурсы можно найти, даже не повышая налоги. Поток доходов власти могут создать, например, введя абонентскую плату за различные услуги, отслеживая рост стоимости недвижимости, выставив на продажу имеющиеся активы и направив полученную выручку в инфраструктурные проекты.
I'm just a face, a name that they put on paper, a front for the real property owners, who need to keep their name out of public record.
Я всего лишь лицо, имя, которое можно напечатать, фасад, за которым настоящие владельцы недвижимости скрываются от публичности.
To verify that you have successfully configured Outlook Email Postmarking, run the following command to verify the OutlookEmailPostmarkValidationEnabled property value:
Чтобы убедиться, что вы успешно настроили добавление штемпелей электронной почты Outlook, выполните следующую команду, чтобы проверить значение свойства OutlookEmailPostmarkValidationEnabled:
I can't focus on anything for weeks but torts and real property and constitutional law.
Я не могу ни на чем сфокусироваться кроме правонарушений, недвижимости и конституционного права.
Replace with the identity of the mailbox, and run the following command to verify the AntispamBypassEnabled property value:
Замените удостоверением почтового ящика, а затем выполните следующую команду, чтобы проверить значение свойства AntispamBypassEnabled:
Some space lawyers have argued for the recognition of real property rights on the basis of jurisdiction rather than territorial sovereignty.
Некоторые специалисты по космическому праву выступают за признание прав на объекты недвижимости на основе юрисдикции, а не территориального суверенитета.
To verify that you have successfully enabled or disabled recipient filtering for internal SMTP connections, run the following command to verify the InternalMailEnabled property value:
Чтобы убедиться, что фильтрация получателей для внутренних SMTP-подключений успешно включена или отключена, выполните следующую команду и проверьте значение свойства InternalMailEnabled:
“(b) the law governing the manner in which an interest in real property (including a leasehold interest in such property) may be created, acquired, disposed of or registered, other than contracts (whether or not under seal) for the creation, acquisition or disposal of such interests,
нормам права, регулирующим способ, которым интерес в недвижимости (включая арендный интерес в такой недвижимости) может создаваться, приобретаться, передаваться или регистрироваться, кроме как применительно к договорам (будь то заверенным гербовой печатью или нет) о создании, приобретении или передаче таких интересов,
To verify that you have successfully enabled or disabled recipient filtering, run the following command to verify the Enabled property value:
Чтобы убедиться, что фильтрация получателей успешно включена или отключена, выполните следующую команду и проверьте значение свойства Enabled:
In 1997, the State Enterprise Centre of Registers was established and tasked with integrating all real property records and cadastral data into one organization and taking over the maintenance of the real property cadastral map.
В 1997 году было создано государственное предприятие " Центр регистров ", которому было поручено объединение всей информации о недвижимости и кадастровых данных в рамках одной организации и ведение кадастрового плана недвижимости.
To verify that you have successfully configured the Sender ID action for spoofed messages, run the following command to verify the SpoofedDomainAction property value:
Чтобы убедиться, что вы успешно настроили действие Sender ID для поддельных сообщений, выполните следующую команду, чтобы проверить значения свойства SpoofedDomainAction:
The structure and content of real property cadastres and registers are of crucial importance as they will have lasting effects at the national and international levels.
Структура и содержание кадастров и регистров недвижимости имеют очень важное значение, поскольку они будут на протяжении длительного времени оказывать воздействие как на национальном, так и международном уровнях.
To verify that you have successfully enabled or disabled recipient filtering for external SMTP connections, run the following command to verify the ExternalMailEnabled property value:
Чтобы убедиться, что фильтрация получателей для внешних SMTP-подключений успешно включена, выполните следующую команду и проверьте значение свойства ExternalMailEnabled:
Greek courts had developed a constant case law according to which only real property is protected by the Constitution and international human rights treaties.
в практике греческих судов было принято считать, что только такой вид собственности, как недвижимость, находится под защитой Конституции и международных договоров по правам человека.
To verify that you successfully enabled or disabled an IP Allow List provider, run the following command to verify the Enabled property value:
Чтобы убедиться, все поставщики списка разрешенных IP-адресов успешно включены или отключены, выполните следующую команду и проверьте значение свойства Enabled:
The State Enterprise Centre of Registers estimates the value of the real property and issues a certificate with the taxable value.
Государственное предприятие " Центр регистров " оценивает стоимость недвижимости и выдает сертификат с указанием его налоговой стоимости.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung