Beispiele für die Verwendung von "rebound tumbling" im Englischen

<>
The recent rebound in business tax revenue cannot all be attributed to the recovering real estate market. Недавний рост налоговых поступлений от предпринимателей нельзя полностью объяснять восстановлением рынка недвижимости.
The shelf fell off and all the books went tumbling down on Vasya. Полка отвалилась и все книги посыпались на Васю.
Much of the growth in tax revenue is being driven by a rebound in companies" real estate values, researchers say, which pushed property taxes up 3.7 percent this year after three consecutive years of sub-1 percent growth. В большой степени рост налоговых поступлений вызван возвратом к прежнему уровню стоимости недвижимости компаний, говорят исследователи, что подняло налоги на недвижимость на 3,7 процента в этом году после трех лет подряд, когда рост составлял менее 1 процента.
Having found no support, chicks were tumbling around in disorder. Не найдя опору, птенцы беспорядочно кувыркались.
rebound отскок
Gold and the yen are tumbling while European markets are making up for lost ground. Золото и йена опускаются, в то время как Европейские рынки восстанавливают утерянные позиции.
Nevertheless, taking into account that there is negative divergence between both our short-term oscillators and the price action, and that on the 26th of February the rate failed to overcome the 0.7625 (R2) barrier, I would expect the rebound to be short-lived and limited below the 0.7575 (R1) resistance hurdle. Тем не менее, принимая во внимание, что есть отрицательная дивергенция между нашими краткосрочными осцилляторы и ценовым действием и то, что 26 февраля курс не смог преодолеть 0,7625 (R2) барьер, я бы ожидал, что отскок будет не долгим, и ограничивается ниже уровня сопротивления 0,7575 (R1).
However a potential break below it could send silver tumbling once again. Однако потенциальный прорыв ниже вновь приведет к снижению серебра.
Although the price structure on the 4-hour chart still suggests a short-term downtrend, taking a look at our short-term oscillators, I would stay careful that the rebound may continue and perhaps challenge the 1245 (R1) area. Хотя структура цены на 4-х часовом графике по-прежнему указывает на краткосрочный нисходящий тренд, взглянув на наши краткосрочные осцилляторы, я был бы осторожным, потому что откат может продолжится и, возможно будет тестировать уровень 1245 (R1).
“The US economy and job market continued to show signs of strength, but weakness abroad and tumbling oil prices have led to further declines in longer-term interest rates,” said the group’s chief economist. «Американская экономика и рынок труда демонстрируют признаки восстановления, в то время как замедление экономики в других странах и низкие цены на нефть способствовали снижению долгосрочных процентных ставок», — заявил главный экономист группы.
Therefore, although I see signs that the rebound may continue for a while, I would expect sellers to seize control at some point and aim for another test near the support of 44.30 (S2). Поэтому, хотя я вижу признаки того, что восстановление может продолжаться в течение некоторого времени, я бы ожидать, что продавцы возьмут контроль в ближайшее время и возможен другой тест поддержки 44,30 (S2).
These data misses have sent the Citigroup US economic surprise index tumbling to its lowest level since 2012. Из-за таких показателей индекс экономических неожиданностей от Citigroup для США упал до минимального уровня с 2012 года.
San Francisco Fed President John Williams reassured the market that the US economy could rebound in Q2 and that the Q1 weakness in GDP was “a big anomaly”. Президент Сан-Франциско ФРС Джон Уильямс заверил рынок, что экономика США может отскочить в Q2 и Q1 слабость в ВВП была "большой аномалией".
Remember the story of the "Shoe Shine Boy", if everyone is bullish there are no buyers left and the market comes tumbling down. Помните историю о чистильщике обуви – если все ожидают повышения цен, то не остается покупателей, и рынок падает.
From Sweden, industrial production for December are expected to rebound from the previous month. Промышленное производство в Швеции за декабрь должно показать отскок от предыдущего месяца.
With the eurozone tumbling from crisis to crisis, salvation will not come from abroad. В связи с тем что еврозона сталкивается то с одним, то с другим кризисом, спасение не придет из-за границы.
In the absence of any major bullish trend reversal signals, I would treat the recent rebound or any extensions of it as an upside corrective phase for now. При отсутствии каких-либо серьезных бычьих сигналов разворота тренда, я бы рассматривал недавний подъем или какие-либо расширения в качестве восходящей фазы коррекции на данный момент.
WASHINGTON, DC - Even as the squeeze in interbank lending has started to ease after the rescue of financial systems across the advanced countries, falling economic indicators have sent stock markets tumbling. ВАШИНГТОН, ДК - Несмотря на то, что ситуация с ограничением межбанковского кредитования стала улучшаться благодаря операции по спасению финансовых систем в развитых странах, резкое снижение экономических показателей опрокинуло рынки ценных бумаг.
Although the rate is still trading below the lower line of the near-term upside channel, yesterday’s rebound confirmed my view to take the sidelines and wait for a break below 1.0660 (S2) to get confident on the downside. Хотя цена по-прежнему торгуется ниже нижней линии краткосрочного восходящего канала, вчерашний отскок подтвердил мое мнение оставаться в стороне и ждать пробития ниже 1,0660 (S2) для того, чтобы получить уверенность в снижении.
Despite dramatic increases over the past 50 or 100 years, these cities have not come tumbling down. Несмотря на значительное повышение температуры за последние 50 - 100 лет, эти города не превратились в руины.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.