Beispiele für die Verwendung von "regulations" im Englischen mit Übersetzung "положение"

<>
Legislation, Regulations, recommendations on safety in rail tunnels. Законодательные положения, правила, рекомендации по безопасности в железнодорожных туннелях.
violate any laws or/and regulations under Cypriot jurisdiction; нарушают любой законов или / и положения в кипрской юрисдикции;
Regulations of labour law regarding resting time and leisure time Положения трудового законодательства, касающиеся отдыха и досуга
[j] Depending on the substantive regulations of the applicable national law. [j] В зависимости от применяемых материально-правовых положений национального законодательства.
These regulations incorporate Council Directive 92/85/EEC in Icelandic law. Принятие этого постановления означает включение в исландское законодательство положений Директивы Совета 92/85/ЕЕС.
Please find enclosed our commission regulations and a draft of the contract. Наше положение по комиссионной плате и проект договора Вы найдете в приложении.
This right applies independent of corresponding regulations in collective agreements and practice. Это право применяется независимо от соответствующих положений коллективных трудовых соглашений и сложившейся практики.
Labor laws and regulations keep millions of potential workers out of jobs. Законы о труде, трудовые положения не дают возможности работать миллионам потенциальных работников.
such carriage is required by applicable laws or administrative rules or regulations, or такая перевозка требуется в соответствии с применимым законодательством или административными правилами или положениями, или
The legal regulations on the planning requirements for large equipment were also repealed; Были также отменены правовые положения о плановых потребностях в крупном оборудовании;
UNFPA stated that engagement letters were not required under its rules, regulations and procedures. ЮНФПА заявил, что письма с условиями найма не требуются его правилами, положениями и процедурами.
This process will be undertaken in full compliance with United Nations rules and regulations; Этот процесс будет осуществляться в полном соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций;
Adjudicating disputes between federal institutions in different Emirates over jurisdiction and applicable federal regulations; рассмотрение споров о подведомственности и применимых федеральных положениях между федеральными органами, находящимися в различных эмиратах;
Pensionable remuneration calculated in accordance with article 19 of the Regulations of the Plan; зачитываемое для пенсии вознаграждение, исчисленное в соответствии со статьей 19 Положений Пенсионного плана;
4- Third Party's interests will be maintained according to the host party regulations. интересы третьей стороны будут соблюдаться в соответствии с положениями принимающей стороны.
Pensionable remuneration calculated in accordance with article 54 of the Regulations of the Fund; зачитываемое для пенсии вознаграждение, исчисленное в соответствии со статьей 54 Положений Фонда;
Regulations concerning legal public holidays were revised by the Act of 10 April 1976. Реформа положений, устанавливающих официальные праздничные дни, предусмотрена законом от 10 апреля 1976 года.
The Radiotelephone Service on Inland Waterways is based on the following rules and regulations: Радиотелефонная служба на внутренних водных путях построена на основе следующих правил и положений:
The Corrections Regulations 2005 only authorises one type of non lethal weapon: a baton. Положения об исправительных учреждениях 2005 года разрешают лишь один тип оружия несмертельного действия- дубинку.
Basic provisions in this connection are recommended in 7.1.9 of the Model Regulations. Основные положения в этой связи рекомендуются в разделе 7.1.9 Типовых правил.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.