Beispiele für die Verwendung von "related content" im Englischen

<>
Advertising is not permitted for e-gold and e-gold related content. Запрещается использовать объявления для e-Gold или связанного с этим содержания.
Used to supply an additional link that shows related content to the object. Используется для указания дополнительной ссылки на материалы, связанные с объектом.
Do some market research to see what people are saying about related content. Проведите маркетинговое исследование, чтобы узнать мнение пользователей о контенте такого рода.
Once you start following a topic, you'll start seeing related content on your Elevate Home tab. Если начать отслеживать тему, связанный с нею контент будет отображаться на вашей вкладке (Главная) в Elevate.
Your profile is your LinkedIn page that describes your career history, education, and other related content you may want to publish. Профиль — это ваша страница в LinkedIn, содержащая сведения о вашем опыте работы, образовании, а также другой контент, который вы захотите опубликовать.
Advertising is not permitted for anabolic steroids, muscle-enhancing stacks and cycles, bodybuilding steroid supplements, and related content, irrespective of an advertiser's claims of legality. Реклама анаболических стероидов, комплексов веществ для укрепления мышц, стероидных пищевых добавок для наращивания мышечной массы и аналогичной продукции запрещена, даже если рекламодатель заявляет о ее легальности.
We recommend adding links at the end of your video so as to present these users with a set of links to related content (either yours or others’). Рекомендуем добавить в конце видео ссылки, при переходе по которым будет воспроизводиться похожий контент (ваш или созданный другими авторами).
Ad elements and logos included in videos by virtue of being recorded during the subject matter's filming, such as stadium signage in sports related content, do not need to be tagged. Нет необходимости отмечать элементы рекламы и логотипы, попавшие в кадр при съемке основного объекта, например, рекламные щиты на стадионе в спортивных материалах.
You give us permission to use your name, profile picture, content, and information in connection with commercial, sponsored, or related content (such as a brand you like) served or enhanced by us. Вы даете нам разрешение на использование вашего имени, фото профиля, материалов и информации (например, любимые бренды) в связи с коммерческими, рекламными или другими аналогичными материалами, которые предоставляются или усовершенствуются нами.
The redesign effort, which began with the English-language site, with work continuing on other language versions, is aimed at enhancing the site's usability, visual attractiveness and ability to facilitate visitors'access to the broadest range of related content, including the Department's multimedia products and services. Перепланировка, начавшаяся с английского сайта одновременно с продолжением работы над другими языковыми вариантами, нацелена на повышение пригодности сайта и его визуальной привлекательности и на укрепление способности содействовать доступу посетителей к самому широкому диапазону информационных ресурсов, включая мультимедийную продукцию и услуги Департамента.
One P-2 post for an Associate Editor (Office of the Executive Director) to carry out functions related to content development, design, production and editing assistance of ITC's International Trade Forum magazine, published quarterly in three languages and distributed both in print and through the Internet. одна должность С-2 для младшего технического редактора (Канцелярия Директора-исполнителя) для оказания помощи в подготовке содержательной части, оформлении, редактировании и выпуске журнала ЦМТ “International Trade Forum Magazine” («Международный торговый форум»), выходящего каждый квартал на трех языках и распространяемого как в печатной форме, так и через Интернет.
You know, another way to look at that, and related to the content and, you know, thinking about space, is to connect sort of virtual worlds to space. А можно посмотреть на это с другой стороны, придерживаясь содержания и думая о пространстве, а именно соединить виртуальные миры с космосом.
The Court held that the means necessary for access to the internet such as connection equipment, connectivity services and software, etc. were covered by the Copyright Act so long as the Internet provider acted as a conduit and was not involved in activities related to the content of communications. Суд пришел к выводу, что средства, необходимые для доступа в Интернет, как, например, соответствующее оборудование, службы и программы и т.п., покрываются Законом об авторских правах в той мере, в какой провайдеры Интернета действуют в качестве канала коммуникации и не вовлечены в действия, связанные с содержанием сообщения.
Sometimes the answer is related to the content or business that a site provides. Иногда проблема связана с содержимым или службами, предлагаемыми сайтом.
These tables are prepared with policy-makers and the general research community in mind, so the tabular information is ready to use, usually broken down by geography (province, larger cities, urban/rural), age and other key variables related to the table content. Эти таблицы готовятся с учетом потребностей разработчиков политики и широких научно-исследовательских кругов, так что табулированная информация уже готова для использования и обычно разбита по географическому признаку (провинции, крупные города, городские/сельские районы), возрасту и другим ключевым переменным величинам, связанным с содержанием таблицы.
anything related to the software, services, content (including code) on third party Internet sites, or third party programs; and на любые споры, связанные с программным обеспечением, службами и контентом веб-сайтов третьих лиц (включая код), а также с программами третьих лиц;
You'll be able to see Instagram Insights related to how people are viewing your content. Вы можете посмотреть статистику в Instagram о том, каким образом люди просматривают ваши материалы.
The establishment of regional connectivity standards and protocols was supported by activities related to the promotion of digital Arabic content and the Arabic Domain Names System to coordinate the regional efforts of multilateral stakeholders to advance the building of the information society in the region. Выработке региональных стандартов и протоколов сетевого взаимодействия способствовала деятельность, связанная с поощрением подготовки цифровых материалов на арабском языке и работы Арабской службы именования доменов в целях координации региональных усилий многосторонних участников по содействию формированию информационного общества в регионе.
Move all game related items such as achievements and DLC content to a local storage device, or delete them. Переместите все элементы, связанные с играми, такие как достижения и загружаемый контент, на локальное запоминающее устройство или удалите их.
The aim of the third project was the creation of a Metadata Common Vocabulary (MCV), containing a core set of metadata items and their related definitions to improve the standardization of metadata content for the purposes of data exchange and to promote the use of common nomenclatures that can foster international comparability of international data. Цель третьего проекта заключалась в составлении единого глоссария метаданных (ЕГМ), содержащего ключевой набор терминов, относящихся к метаданным, и их соответствующие определения, для повышения степени стандартизации содержания метаданных для целей обмена данными и для поощрения использования единой номенклатуры, что может способствовать повышению международной сопоставимости международных данных.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.