Exemples d'utilisation de "relations" en anglais
Traductions:
tous5856
отношение4207
связь948
связи103
зависимость55
общение11
родство3
autres traductions529
wilderness assessment and public relations.
оценка состояния дикой природы и связи с общественностью.
Relations between temporal and spatial variation of defoliation of Scots pine and common beech and various explaining variables as results of multivariate regression analyses.
Зависимость между временны ? ми и пространственными колебаниями дефолиациии сосны обыкновенной и бука обыкновенного и различные пояснительные переменные, полученные в результате многофакторного регрессивного анализа.
Networked communications, on the other hand, can take advantage of two-way communications and peer-to-peer relations to overcome cultural differences.
С другой стороны, общение с помощью сетей может дать преимущество двустороннего общения и равноправных взаимоотношений с целью преодоления культурных различий.
For the proper protection of indigenous peoples'rights, it is essential to involve the various private actors, particularly indigenous peoples'organizations and indigenous peoples that are already in contact, as they live in the adjacent territories and in many cases have kinship relations with groups that are isolated or in initial contact.
Для надлежащей защиты их прав чрезвычайно важно заручиться поддержкой различных частных субъектов, и в этой связи важную роль играют организации коренных народов и коренные народы, с которыми налажены контакты, поскольку именно они проживают на смежных территориях и зачастую состоят в родстве с группами, проживающими в изоляции или устанавливающими первоначальные контакты.
Information, media and public relations
Информация, связи со средствами массовой информации и общественностью
In international law, as in any system of law, the wrongful act may give rise to various types of legal relations, depending on the circumstances.
В международном праве, как и в любой правовой системе, противоправное деяние способно порождать различные виды правоотношений, в зависимости от обстоятельств.
Due to different interests between e.g. irrigation water suppliers and farmers, there is a real need for intervention to regulate the relations and mediate the communication processes.
С учетом различных интересов фермеров и поставщиков воды для ирригационных систем крайне необходимо принять меры для регулирования отношений и осуществления посредничества в рамках общения между ними.
Can US-Iran Relations Be Revived?
Можно ли восстановить отношения между Соединенными Штатами и Ираном?
But the impending shifts in Britain’s politics and its EU relations are bound to draw attention to the economy’s extreme dependence on foreign finance.
Но предстоящие сдвиги в политике Великобритании и ее отношениях с ЕС обязаны обратить внимание на крайнюю зависимость экономики от иностранного финансирования.
Support of gay and lesbian structures by the promotion of groups, associations, Land associations and projects on the advice, information, networking and public relations work (North Rhine-Westphalia, Saxony-Anhalt)
Поддержка организационных структур гомосексуалистов и лесбиянок путем оказания содействия группам, ассоциациям, земельным ассоциациям и проектам в области консультирования, информации, делового общения и установления связей с общественностью (Северный Рейн-Вестфалия, Саксония-Айнхальт)
The implications go beyond public relations.
Последствия такого отношения выходят далеко за рамки связей с общественностью.
Thus, an unexpected window of opportunity has opened for the Kurds to achieve full independence, though their dependence on good relations with both Turkey and Iran for access to global markets will moderate their political ambitions.
Таким образом, неожиданное окно возможностей открылось для курдов, чтобы добиться полной независимости, хотя их зависимость от хороших отношений с Турцией и Ираном для доступа к глобальным рынкам умерит их политические амбиции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité