Beispiele für die Verwendung von "repair" im Englischen mit Übersetzung "исправлять"
Übersetzungen:
alle1463
ремонт701
восстановление208
восстанавливать99
ремонтный91
отремонтировать60
исправлять43
починить40
ремонтировать31
чинить18
отправляться9
лечение8
починка7
репарация2
восстанавливаться2
посещение2
andere Übersetzungen142
I can patch glitches, fix bugs, repair hardware.
Я могу устранить глюки, исправить баги, починить оборудование.
I'm considering having a minor procedure to repair my deviated septum.
Я приняла решение о небольшом вмешательстве чтобы исправить смещение перегородки.
Okay, Grey, time to repair the V S.D through the diverticulum.
Хорошо, Грей, теперь исправим дефект межжелудочковой перегородки через дивертикул.
Select the Windows installation you want to repair, and then click Next.
Выберите установленный экземпляр Windows, который необходимо исправить, а затем нажмите кнопку Далее.
Obama has a few months left in office to repair his broken legacy.
У Обамы осталось лишь несколько месяцев на посту президента, чтобы исправить плачевную ситуацию со своим наследием.
So it took about three months to find that error and repair it.
Итак, потребовалось три месяца, чтобы найти и исправить ошибку.
Try to repair the disk first, then return to Disk Defragmenter to try again.
Попробуйте сначала исправить диск, а затем снова запустите программу дефрагментации диска.
With him gone, I can lead the Synod and repair the damage that he has done.
Когда Зо 'ора не будет, я возглавлю Синод и исправлю допущенные промахи.
The organism then has to spend an increasingly large amount of energy to repair these errors.
Тогда организм вынужден тратить все большее количество энергии, чтобы эти ошибки исправлять.
Maintenance teams were able to quickly repair the damage, and trains have now resumed normal service.
Ремонтным бригадам удалось быстро исправить неполадку, и движение поездов возобновилось в обычном режиме.
They are only permitted to use this information to repair or improve those products and services.
Им разрешается использовать эти сведения только для исправления или улучшения таких продуктов и служб.
These reforms include measures to remove labor-market rigidities while also accelerating the repair of banks' balance sheets.
Данные реформы включают в себя меры по устранению жёсткости рынка труда, одновременно ускоряя исправление банковских балансов.
His right leg is broken, and there was some arterial damage we had to go in and repair.
У него сломана правая нога и есть небольшое артериальное повреждение, которое мы обязательно исправим.
To automatically repair problems with files and folders that the scan detects, select Automatically fix file system errors.
Чтобы в автоматическом режиме устранить проблемы с файлами и папками, выявленные при сканировании, установите флажок "Автоматически исправлять системные ошибки".
This scan attempts to find and repair physical errors on the drive itself, and it can take much longer to complete.
При такой проверке система пытается найти и исправить физические ошибки на жестком диске, поэтому на выполнение этой операции требуется намного больше времени.
There is much damage to repair, he added, including the corrosive damage to the sense of trust that must guide any relationship.
Предстоит многое исправить, — добавил он, — в том числе устранить коррозию доверия, которое должно лежать в основе любых отношений.
This rule applied to all remedies open to the buyer under article 45 CISG including the claims for damages, subsequent delivery or repair.
Эта норма применяется в отношении всех средств правовой защиты, имеющихся в распоряжении покупателя в соответствии со статьей 45 КМКПТ, включая требования о возмещении убытков, последующую поставку или исправление.
You would rather hold on to a dress with a dislocated shoulder than let me repair it in surgery for you right now?
Вы предпочитаете держаться за платье с вывихнутым плечом, чем позволите мне исправить ваше плечо в хирургии прямо сейчас?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung