Beispiele für die Verwendung von "respond" im Englischen
A quality workforce contributes to a country's ability to respond flexibly to rapid economic and technological change; to produce higher-quality products; to adopt and improve upon new production processes and technologies; and to develop new skills as the structure of jobs evolves.
Благодаря наличию квалифицированной рабочей силы страна может гибко реагировать на стремительные экономические и научно-технические сдвиги, производить товары более высокого качества и внедрять и улучшать новые производственные процессы и технологии и готовить специалистов нового профиля по мере изменений в структуре занятости.
If Mr Shapiro thinks the tumour won't respond to the treatment he'll tell you straight away.
Если мистер Шапиро считает, что опухоль не поддаётся лечению, он так вам и скажет.
One of the Office's biggest problems was its lack of operational independence, especially in the area of internal audit, where its work was impeded by a complex funding structure which impaired its capacity to respond flexibly to the Organization's rapidly changing risk profile.
Одна из самых больших проблем Управления заключается в недостатке оперативной независимости, особенно в области внутренней ревизии, где его работа затрудняется сложной системой финансирования, лишающей его возможности гибко реагировать на быстро меняющееся распределение рисков в работе Организации.
Corporate officers respond to incentives and opportunities.
Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
Training to respond to severe accidents was inadequate.
Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным.
Respond to work items in a workflow [AX 2012]
Реагирование на рабочие элементы в workflow-процессе [AX 2012]
So we must reassess how we respond to trauma.
Итак мы должны по-новому взглянуть на то, как мы реагируем на травму.
OneGuide and peripheral devices don't respond to commands
OneGuide и подключенные устройства не реагируют на команды
As long as this continues, investors will respond to it.
Пока это будет продолжаться, инвесторы будут реагировать.
Of course, our scientists should respond to current problems in society.
Конечно, наши ученые должны реагировать на текущие актуальные проблемы в обществе.
Governments’ ability to respond to global challenges is a more general problem.
Способность правительства реагировать на глобальные вызовы является более общей проблемой.
It is a balancing act that must constantly respond to economic changes.
Это процесс балансирования, который должен постоянно реагировать на экономические изменения.
They recognize and respond to emotion, and make expressions of their own.
Они распознают и реагируют на эмоции, создают собственные выражения лиц.
The new “Education Cannot Wait” fund will respond to new realities and requirements.
Новый фонд «Образование не ждёт» будет реагировать на новые реалии и запросы.
The sensors are keyed to respond to even slightest change in the atmosphere.
Сенсоры настроены так, что реагируют на малейшие изменения в воздухе.
The road system comprises three components, which respond to change at different rates.
Автотранспортная система имеет три компонента, которые по-разному реагируют на внешние изменения.
Is there something that causes abdominal pain that doesn't respond to morphine?
Что может вызвать боль в животе и не реагировать на морфий?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung