Beispiele für die Verwendung von "return" im Englischen mit Übersetzung "отдача"
Übersetzungen:
alle14007
возвращаться3551
возвращать3548
возвращение1879
вернуться1801
возврат669
вернуть467
прибыль312
доход295
отдача152
обратный119
декларация37
выручка14
ответный10
билет в оба конца4
andere Übersetzungen1149
This is called Return on Advertising Spend or ROAS.
Это называется отдачей от затрат на рекламу или (ROAS).
Capital services, consumption of fixed capital and return to capital
Капитальные услуги, потребление основного капитала и отдача от капитала
Project assessment, including benefit analysis and return on investment, are also examined.
Будет также проводиться экспертиза проекта, включая анализ выгод и отдачи от вложенных средств.
Similarly, deworming treatments and vaccination are inexpensive, effective, and have a high return on investment.
Дегельминтация и вакцинация также являются недорогой и эффективной мерой, обеспечивающей высокую отдачу инвестиций.
Some countries generate massive growth benefits from their infrastructure spending, while others hardly see a return.
Некоторые страны генерируют огромные прибавки к росту из своих инфраструктурных расходов, в то время как другие едва ли видят отдачу.
That is not a bad return at all, but there are many better ways to help.
Это не такая уж плохая отдача, но существует много лучших способов оказания помощи.
The concept of cost recovery should be thought of in terms of economic return and social responsibility.
Концепцию рентабельности следует рассматривать под углом зрения как экономической отдачи, так и социальной ответственности.
But the potential return on investment, not least a better planet for generations to come, is enormous.
Однако потенциальная отдача от этих инвестиций колоссальна, ведь речь идёт о планете, которая будет лучше пригодна для жизни будущих поколений.
Sound economic policies, sustainable economic growth, and adequate rates of return on investment tend to reverse capital flight.
Трезвая экономическая политика, достойный экономический рост и адекватный коэффициент отдачи от инвестиций могут изменить направление бегства капитала.
The charges should be set to recover costs plus a reasonable return on investment, wherever this is allowed.
Платежи следует устанавливать с учетом необходимости покрытия затрат и, по возможности, получения разумной отдачи от инвестиций.
Yet the billions of dollars China is spending on its charm offensive have had only a limited return.
Несмотря на миллиарды долларов, которые Китай тратит на улучшение своей репутации, отдача оказалась минимальной.
As a result, Americans "may not consider the return on America's investment in NATO worth the cost."
В результате этого американцы могут решить, что «отдача от американских инвестиций в НАТО не соответствует затратам».
Of course, migration is supposed to be good, as it reallocates labor to where its return is highest.
Конечно, предполагается, что миграция приведет к положительным результатам, так как она перераспределяет трудовые ресурсы туда, где их отдача самая высокая.
Tax credits or accelerated depreciation lower firms’ cost of investing and therefore raise the after-tax return on investment.
Налоговые льготы или ускоренная амортизация уменьшает цену инвестиций для фирм и, следовательно, повысит отдачу от инвестиций после уплаты налогов.
In most cases, running ads across all ad placements helps you get the best return on your ad spend.
В большинстве случаев запуск рекламы во всех плейсментах помогает обеспечить наилучшую отдачу от затрат на рекламу.
As ECB President Mario Draghi has put it, “There aren’t many public investments with a high rate of return.”
Как заметил президент ЕЦБ Марио Драги, «немногие государственные инвестиции дают высокую отдачу».
no or low return and a high risk of inflation or currency depreciation, either of which would diminish their holdings' real value.
низкая или нулевая отдача и высокий риск инфляции или обесценивания валюты, когда при любом варианте уменьшается реальная стоимость их накоплений.
Suppose overheads are H (including labour costs not attributable to individual products), depreciation charges D and the (market-) required return on capital, K.
Предположим, накладные расходы равны H (включая затраты на рабочую силу, не связанные с производством конкретных продуктов), амортизационные отчисления- D и требуемая (рыночная) норма отдачи капитала- К.
In other words, Rwanda has achieved so much so fast because we are enjoying higher rates of return by investing in the poorest.
Иными словами, Руанда достигла столь многого и так быстро, потому что мы получаем более высокую отдачу от инвестиций в беднейшие группы населения.
The objective would be to identify partner enterprises and products having the greatest potential in terms of return on social investment and profitability.
Задача состоит в том, чтобы выявить предприятия-партнеры и продукты, обладающие наибольшим потенциалом с точки зрения отдачи от социальных инвестиций и прибыльности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung