Beispiele für die Verwendung von "rising" im Englischen mit Übersetzung "возрастающий"
Übersetzungen:
alle5427
расти1211
повышаться1072
вырастать691
растущий434
подниматься368
повышение320
восходящий88
возрастающий58
подъем51
вставать37
возноситься9
воспрянуть8
восход6
пополняться2
восстания2
вздыматься1
подыматься1
восстание1
andere Übersetzungen1067
Our prices have remained unchanged, despite rising costs.
Несмотря на постоянно возрастающие расходы, наши цены остались стабильными.
Newspaper stories are an indicator of this rising concern.
Газетные статьи являются индикатором этого возрастающего беспокойства.
Infant mortality, child mortality, and life expectancy all correlate with rising income.
Младенческая смертность, детская смертность и средняя продолжительность жизни - все это коррелирует с возрастающим доходом.
You are a rising star with a bright future in the Admiralty.
Вы возрастающая звезда со светлым будущем в Адмиралтействе.
Problems with America run parallel with the regime's rising domestic problems.
Проблемы с Америкой развиваются параллельно с возрастающими внутренними проблемами режима.
rising joblessness, widening social inequalities, and the emergence of new economic powers.
возрастающая безработица, расширяющееся социальное неравенство и появление новых экономических сверхдержав.
One reason is that rising consumer awareness makes ecosystem degradation bad for business.
Одна из причин состоит в том, что возрастающая осведомленность потребителей о деградации экосистемы ухудшает условия для бизнеса.
Rising unemployment adds to a sense of economic insecurity, and may further weaken consumption.
Возрастающая безработица усиливает чувство экономической ненадежности и может еще больше уменьшить уровень потребления.
Scientists everywhere are increasingly uneasy at the rising influence of business upon university research.
Во всем мире ученые испытывают все большее беспокойство по поводу возрастающего влияния коммерческих организаций на проводимые в стенах университетов научные исследования.
At present, China's rising power helps validate American forward military deployments in East Asia.
В настоящее время возрастающее влияние Китая помогает оправдать дальнейшее развертывание американских военных сил в Восточной Азии.
Conservation can moderate, but not reverse, rising consumption in the industrialized countries and the developing world.
Рациональное использование существующих энергетических ресурсов может умерить, но не остановить, возрастающее потребления энергии, как в развитых промышленных странах, так и в развивающихся странах мира.
The real puzzle, then, is to square rising global productivity growth with declining real interest rates.
Реальная загадка - как увязать возрастающий глобальный рост производительности со снижением реальных процентных учетных ставок.
Falling GDP led to declining tax revenues, while rising unemployment led to an automatic increase in public expenditure.
Падение ВВП привело к снижению доходов от налогов, в то время как возрастающая безработица привела к автоматическому увеличению расходов на социальные нужды.
Those on the downside of rising economic inequality generally do not want government policies that look like handouts.
Те, кто находится на проигравшей стороне возрастающего экономического неравенства, обычно не хотят, чтобы государство принимало меры, которые выглядят как подачка.
Indian defense officials have reported a rising number of Chinese military incursions across the 4,057-kilometer Himalayan border.
Руководители индийского министерства обороны сообщили обо все возрастающем количестве нарушений китайскими военными гималайской границы на всем ее 4 057-километровом отрезке.
The global economy is generating pressures as well: rising joblessness, widening social inequalities, and the emergence of new economic powers.
Мировая экономика производит такое же давление: возрастающая безработица, расширяющееся социальное неравенство и появление новых экономических сверхдержав.
New eras of rising investment, productivity, and living standards are not just possible; they are probable, recurring with increasing frequency.
Новые эпохи растущих инвестиций, производительности и уровня жизни не только возможны; они вероятны, повторяясь с возрастающей частотой.
The second future could hardly be more different: an Asia of increased tensions, rising military budgets, and slower economic growth.
Второй вариант будущего ? совершенно противоположный: Азия возрастающего напряжения, увеличивающихся военных бюджетов и более медленного экономического роста.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung