Beispiele für die Verwendung von "risks" im Englischen mit Übersetzung "опасность"
But the biggest risks are to European integration.
Но наибольшую опасность эти силы представляют для европейской интеграции.
Indeed, many risks of a downward market correction remain.
В самом деле, опасность корректировки ухудшающегося рынка ещё остаётся.
Identification and determination of potential risks on commercial consignment.
определение и выявление потенциальной опасности коммерческих партий грузов;
But China's rise also holds risks for southern Africa.
Но подъем Китая также представляет определенную опасность для стран Южной Африки.
This entails new opportunities, no doubt, but also new risks.
Это означает как новые возможности, так и новые опасности.
The risks of such comparisons are almost too obvious for words.
Опасности такого сравнения почти сразу бросаются в глаза.
As an historian I know the inherent risks of this option.
Как историк я хотел бы предостеречь от опасности, которая скрывается в подобных отношениях.
Without additional corroborative evidence, the Panel considers these claims to present risks of overstatement.
Без представления дополнительных подтверждающих свидетельств Группа считает, что эти претензии заключают в себе опасность завышения.
Citizens are warned against the risks of populism (meaning the will of the people?).
Граждан предупреждают об опасности популизма, а что же делать с волей народа?
The national security risks of the Clinton e-mail scandal have taken an undeserved backseat.
Опасность, которую этот скандал представляет для национальной безопасности, незаслуженно отступила на второй план.
The dangers of the new threats and risks that confront our civilization come to the forefront.
Опасность новых угроз и рисков, затрагивающих человечество, выходит на передний план.
In addition, the concentration of people in cities increases the risks of disease, pollution and disaster.
Кроме того, сосредоточение населения в городах повышает опасность распространения заболеваний, загрязнения окружающей среды и бедствий.
These unsound practices, among others, contaminate underground water and pose health risks to disposal site operators.
Такая неправильная практика, в частности, приводит к загрязнению подземных вод и создает опасность для здоровья работников мест сброса отходов.
On May 6, the date of the second ballot, French citizens will choose between two risks.
6 мая, в день второго голосования, французские граждане будут выбирать между двумя опасностями.
Rising demand for animal products highlights microbiological risks, with animal-welfare measures sometimes creating new hazards.
Растущий спрос на продукты животного происхождения подчеркивает микробиологические риски, учитывая то, что меры по защите прав животных иногда создают новые опасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung