Beispiele für die Verwendung von "rubbed" im Englischen
Übersetzungen:
alle145
тереться22
потирать20
тереть20
натирать15
растирать12
втирать11
потереть11
протирать7
задевать1
прижимать1
потереться1
втираться1
andere Übersetzungen23
Europeans and Americans, Israelis and Iranians, Egyptians and Turks, Palestinians and Tunisians rubbed shoulders.
Европейцы и американцы, израильтяне и иранцы, египтяне и турки, палестинцы и тунисцы общались плечом к плечу.
Person you might have accidentally rubbed the wrong way?
Человек, которого вы возможно случайно чем-то обидели?
Look, I understand Bobby rubbed some people the wrong way.
Послушайте, я понимаю, Бобби раздражал многих.
Like they just took a big eraser and rubbed across it.
Как будто взял кто большой ластик и провел тут.
Personality is very involved, and hers rubbed people the wrong way.
Важен сам человек, а она вела себя неправильно.
Looks like they just took a big eraser and rubbed across it.
Как будто взял кто большой ластик и провел тут.
You went back on your word, and then you rubbed my face in it.
Вы нарушили свое слово, а затем вы ткнули этим мне в лицо.
Then I rubbed all the wood with tung oil so it was rich and dark.
Затем я покрыл дерево тунговым маслом, и оно стало роскошным и тёмным.
When I first met Pam, she said something that slightly rubbed me the wrong way.
Когда я впервые встретил Пэм, она сказала нечто такое, что просто вывело меня из себя.
To be honest, there was something about some of those questions that rubbed me the wrong way.
Честно, было кое-что, в тех вопросах, что насторожило меня.
Turned out the housemaid, who dressed her and rubbed her all over for two years, was a man!
Оказалось, что горничная, кто одевал и мыл ее всю в течении двух лет, была мужчиной!
These are frozen burgers that you took out of the bag and rubbed salt, pepper, and worcestershire on.
Это замороженные бургеры, которые ты достал из упаковки и посыпал их солью, перцем, и добавил вустерширский соус.
They have rubbed shoulders with the modern world during their exile in Iran or Pakistan, and appreciated the benefits.
Они жили в современном мире во время изгнания в Иране или Пакистане, они оценили его преимущества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung