Beispiele für die Verwendung von "rubbing" im Englischen mit Übersetzung "потирать"

<>
Rubbing your hands, are ya? Потираешь ручки, да?
It cries, chirr, chirr, rubbing its eyes Она кричит, чирчир, и потирает глаза
Why are you rubbing your hands together? Почему ты потираешь руки?
Now, why were you rubbing your nose like that? Итак, почему вы потерли переносицу?
The reason I asked that was because you were rubbing your nose like. Я спросил, потому что вы потерли переносицу.
He's picking his cuticles and rubbing his hands incessantly, which means he's holding something back. Он всё время потирает руки и обрывает заусенцы, а это значит, что он что-то скрывает.
Eggs, crumbs, little rub, quick fry. Яйца, панировочные сухари, немного потереть, быстренько поджарить.
I wanted to rub the crown for luck. Я хотела потереть корону на счастье.
Aw, let me rub that bald head of yours. Дай мне потереть твою лысую голову.
I'll rub my nose and scratch my ear. Я потру себе нос и почешу ухо.
He wants to rub the baby's head for luck. Он хочет потереть голову ребенка на счастье.
You can tell by the way he rubs his nose. Сразу видно по тому, как он потирает свой нос.
Those kids told me to rub the top for good luck. Парнишки сказали мне, что нужно потереть его на счастье.
The only thing you didn't do is rub your hands together. Ты только что руки не потирал.
And if I take a reed - if I rub this, something very amazing happens. и, если взять палочку и потереть, произойдет что-то удивительное.
When I get a tummy, single ladies call me Buddha and rub me for luck. Когда я наедаю животик, одинокие девушки называют меня Буддой и потирают меня на удачу.
It's a long-standing tradition for students to rub its nose for good luck. У студентов есть старая традиция, потереть ей нос на удачу.
When we were on the DL, we spent most of our time in the whirlpool getting rubbed down. Когда мы были в СП, то проводили все время в джакузи, потирая друг другу спины.
I'll tell you what, I'll just kneel over here, and I'll rub your shoulders from back here. Знаешь что, Я вот встану на колени здесь, и потру твои плечи отсюда.
of course, the Russians would have rubbed their hands in jubilation and secretly celebrated the twin brothers at the head of the Polish state. русские, конечно же, будут потирать руки от удовольствия и возблагодарят судьбу, за то, как братья-близнецы управляют польским государством.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.