Beispiele für die Verwendung von "safeguards" im Englischen
Übersetzungen:
alle1104
гарантия870
мера безопасности19
охранять14
страховать6
andere Übersetzungen195
We followed the safeguards, took every precaution.
Мы следовали правилам, соблюдали все меры предосторожности.
Lacking democratic safeguards, the temptation was irresistible.
При отсутствии демократических методов регулирования процесса такой соблазн был непреодолим.
Of course, stringent safeguards must be put in place.
Безусловно, должны быть введены в действие строгие меры предосторожности.
Parental safeguards for Xbox Live and your Xbox 360 console
Родительские меры предосторожности для Xbox Live и консоли Xbox 360
The trouble is that the British safeguards do not work.
Проблема заключается в том, что британские меры предосторожности неэффективны.
Information safeguards, especially those based on cryptography, are becomingly increasingly important.
Методы обеспечения информационной безопасности, в частности основывающиеся на криптографии, приобретают все большее значение.
Forty-six NPT States parties have not even concluded safeguards agreements.
Сорок же шесть государств- участников ДНЯО даже не заключили гарантийных соглашений.
But federal and international judicial safeguards were nonetheless applied without restriction.
Тем не менее, федеральные и международные меры судебной защиты применяются без ограничений.
Africa must ensure that its industrial-development strategy includes effective environmental safeguards.
Африке надо гарантировать, чтобы её стратегия индустриального развития предусматривала эффективную защиту окружающей среды.
The term “fissile material” is not used in implementing IAEA safeguards agreements.
Термин " расщепляющийся материал " не используется в контексте осуществления гарантийных соглашений МАГАТЭ.
Liberalizing the energy sector by introducing wholesale and retail competition, with proper safeguards;
либерализации энергетической отрасли через введение системы конкуренции для оптовых и розничных тарифов с соответствующими ограничениями;
Yeah, why weren't there any safeguards - double blinds, like on nuclear weapons?
Да, почему там не было никаких предохранительных устройств - - двойной защиты, как у ядерного оружия?
Democracy has sustained an India that safeguards the common space available to each identity.
Демократия укрепила Индию, которая хранит место для каждой идентичности.
Some countries oppose the application of NPT safeguards to small quantities of nuclear materials.
Некоторые страны против применения положений Договора о нераспространении к небольшим количествам ядерного материала.
Fortunately, this fault line in the British safeguards can be corrected without jeopardizing the document.
К счастью, этот недостаток британских мер предосторожности можно исправить без угрозы всему документу.
Equally disturbing has been the failure of International Atomic Energy Agency safeguards to catch such violations.
Аналогичную тревогу вызывает и неспособность Международного агентства по атомной энергии выявить такие нарушения.
The wayward Kuchma is far more deserving of Europe imposing safeguards to ensure his good behavior.
Ставший на скользкую дорожку Кучма в значительно большей степени засуживает, чтобы Европа предприняла меры, которые будут гарантировать его хорошее поведение.
It refers to the types of material that require the highest level of safeguards verification coverage.
Он относится к таким типам материала, которые требуют наивысшего уровня охвата в плане гарантийной проверки.
The Technical Secretariat safeguards all official information in its possession in accordance with strict security regulations.
Технический секретариат обеспечивает защиту всей официальной информации, которой он располагает, в соответствии со строгими правилами безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung