Exemples d'utilisation de "said goodbye" en anglais

<>
She smiled and said goodbye. Она улыбнулась и попрощалась.
Because she laid on this table and said goodbye to you right here. Потому что она лежала на этом столе и прощалась с тобой прямо здесь.
We said goodbye to that when we invented hammer darts. Мы распрощались с ней, когда изобрели гвоздевой дартс.
Her class teacher said goodbye to her at 3.30. Классная руководительница попрощалась с ней в 15.30.
By the light of the sinking sun, the captain and first mate said goodbye to the last of their comrades. При свете заходящего солнца капитан и его помощник прощались с последним из своих товарищей.
And then I said goodbye with one in 1981, Jerome Mincy's debut year in the BSN. А потом я попрощался с одной в 1981 году, в год дебюта Джерома Минси в BSN.
Then they took my lower receivers behind their locked door and I said goodbye to my ghost gun. Затем они забрали мои нижние части ствольной коробки и скрылись в дверях кабинета, а я попрощался со своей винтовкой-призраком.
Say goodbye to paradise, honey! Попрощайся с парадизом, милочка!
I was saying goodbye to my divan. Я прощалась со своей кушеткой.
Morn gave me 3-1 odds that you'll exchange pleasantries then say goodbye. Морн ставит 3 к 1 на то, что вы обменяетесь парой фраз и распрощаетесь.
I stand on my knees, to say goodbye to the world. Я становлюсь на колени, чтобы проститься с миром.
Soph, please, darling, say goodbye. Соф, дорогая, попрощайся.
This is saying goodbye to everybody at the orphanage. Это прощание со всеми в приюте.
Those images are of children’s shriveled, vitrified bodies; of the wounded whose limbs, for lack of drugs, have been amputated by desperate doctors who are soon massacred themselves; of women mown down by rocket fire, as in Sarajevo 24 years ago, while waiting in line to buy yogurt or bread; of volunteers struck down while digging through the rubble in search of survivors; of human beings drained of strength, surviving in filth and waste, saying goodbye to life. Среди этих изображений – детские тела, скрюченные и остекленевшие; раненные, чьи конечности из-за отсутствия лекарств были ампутированы отчаявшимися врачами, которые вскоре сами погибнут; женщины, которых выкашивает ракетный обстрел (как в Сараево 24 года назад), пока они стоят в очереди за йогуртом и хлебом; волонтёры, сражённые в тот момент, когда они раскапывают завалы в поисках выживших; наконец, люди, обессилевшие, пытающиеся выжить в грязи и мусоре, мысленно уже простившиеся с жизнью.
I want to say goodbye. Я хочу попрощаться.
I mean, we wouldn't have to say goodbye every other Sunday night. Я имею в виду, мы не будем больше прощаться каждый вечер воскресенья.
Say goodbye to your little boy. Попрощайся со своим сыночком.
Hey, when my dad was saying goodbye to my moms, he gave them a kiss. Слушай, когда мой папа прощался с моими мамками, он их целовал.
Say goodbye to the freak, Grandad. Попрощайся с ненормальными, дедушка.
But when I was standing on the stoop saying goodbye, my mom put her arms around me. Но когда я стоял на крыльце и прощался, моя мама обняла меня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !