Beispiele für die Verwendung von "saying" im Englischen mit Übersetzung "произносить"

<>
Saying commands like "Ok Google" Когда вы произносите команды, например, "О'кей, Google".
Try saying any of the commands. Попробуйте произнести одну из команд.
It was just saying random English phonemes. Он просто произносил случайные английские фонемы.
I've got to admit I feel silly saying that. Должен признаться, что чувствую себя глуповато, когда произношу такие слова.
They would knock down the shrine, and they would stop saying the god's name. Они разрушали атларь, и переставали произносить имя этого бога.
We didn't always know what he was saying, but it was a cool party trick. Нам не всегда были понятны слова, что он произносил, зато это было классным приколом на вечеринке.
In many auto attendant systems, a receptionist or operator can be reached by pressing or saying zero. Во многих системах с автосекретарем можно вызвать дежурного или оператора, нажав или произнеся «ноль».
The next morning, you may try to wake up Xbox by saying “Xbox On,” but nothing will happen. Если на следующее утро вы попытаетесь перевести консоль из спящего режима в рабочий, произнеся "Xbox, включись", то она не включится.
Start by saying "Xbox," and then read out loud one of the options that appear on the screen. Для начала произнесите «Xbox», а затем вслух прочтите один из пунктов, отображаемых на экране.
Saying things aloud doesn't change the probabilities any more than rapping on hard, organic tissue will reverse them. Произнесенное вслух не меняет вероятности также, как и удары по твердой органической поверхности ничего не отменят.
If a computer speech recognition system is able to recognize what you're saying, then it spells it out. Если компьютерная система распознования речи узнает, что вы произносите, она выдаёт звуки на экране.
The Church of England filmed various Christian groups saying the Lord’s Prayer, one of the foundations of Christian worship. Англиканская церковь сняла ролик, в котором различные группы христиан произносят «Отче наш», одну из основных христианских молитв.
As weird as it feels to still be saying this, the president would like to see you at the White House. Как бы странно мне ни было это произносить, президент хотела бы видеть вас в Белом доме.
I'll get the nitwit on the network news saying, "We'll be back in a moment with more on the crisis." Я достану слова олуха в сетевых новостях, произносящего: "Мы вернемся к вам через минуту с более подробной информацией."
Having decided that Obama could not possibly have believed much of what he was saying, we need to tackle the question of true motives. Решив, что Обама просто не мог верить в большую часть того, что произносил, нам следует разобраться с вопросом его настоящих побуждений.
All over Chicago in every kindergarten class in the city, every teacher is saying the same words in the same way on the same day. По всему Чикаго, в каждой группе детского сада, каждый учитель произносит одни и те же слова в одни и те же дни.
A speech by Britain’s then Secretary of State for Northern Ireland, Mr Peter Brooke, on November 9th, 1990 recognised the significance of the end of the Cold War for Ireland by saying "the British government has no selfish or strategic interests in Northern Ireland". В речи, произнесенной 9-го ноября 1990 года, тогдашний британский Госсекретарь Северной Ирландии господин Питер Брук признал важность окончания Холодной войны в Ирландии, сказав, что “Британское правительство не имеет эгоистических или стратегических интересов в Северной Ирландии”.
Did someone just say, "Grinch"? Неужели кто-то только что произнес имя "Гринч"?
Or say “Xbox, sign out.” Или произнесите "Xbox, выйти".
Or say, “Xbox, go home.” Или произнесите "Xbox, на главную".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.