Sentence examples of "saying" in English with translation "утверждать"

<>
You're saying Raglan was one of the kidnappers? Вы утверждаете, что Реглан был одним их похитителей?
They keep saying: "The argument is going our way." Они продолжают утверждать: "Этот спор завершится в нашу пользу."
You're saying I'm not Tessa's father? Вы утверждаете, что я - не отец Тессы?
Are they saying you started the fire on purpose? Они что, утверждают, что ты специально устроила пожар?
You're saying our mouths evolved to give blowjobs? Ты утверждаешь, что наши рты эволюционировали для отсасывания?
The state had an eyewitness saying that Beals did it. У штата есть свидетель, утверждающий, что Билс сделал это.
Are you saying, he was taking bribes to fix dog shows? Вы утверждаете, что он брал взятки и подтасовывал результаты конкурса?
So there is some basis for saying they are overpaid, but why? Таким образом, есть основание для того, чтобы утверждать, что сотрудникам финансового сектора переплачивают, но почему?
And only two years ago, people were saying that this is impossible. Всего два года назад многие утверждали, что этого нельзя достичь.
This is equivalent to saying that the Brexit vote changed nothing fundamental. Это равносильно утверждению, что голосование за Брексит фундаментально ничего не изменило.
So what, you're saying he came out to Stonehaven, and then what? Так ты утверждаешь, что он направился в Стонхейвен, и что потом?
And this photo he took, you're saying those were not unsecured ballots? Вы утверждаете, что урны, которые он фотографировал, были опломбированы?
Right, McKee, are you saying there are no forgers working in this city? Ладно, МакКи, ты утверждаешь, что в городе не работают фальшивомонетчики?
About 25 percent are at Stage Two, saying, in effect, "My life sucks." Около 25 процентов - на Уровне Два, фактически утверждая, "Моя жизнь - отстой".
So I'm not saying here that you don't think you drank absinthe. Так вот, я не утверждаю, что вы пили не абсент.
They drive people to avenge terrible misdeeds, saying: “We claim we represent true justice.... Они подталкивают людей совершать страшные злодеяния со словами: «Мы утверждаем, что представляем истинное правосудие...
Today, people are saying he has new information about what happens after you die. Сегодня же, люди утверждают, что он обладает информацией о том, что происходит после смерти.
The Tube companies are saying their bank won't sanction Oyster transactions or card payments. Компании-владельцы подземки утверждают, что их банк не будет поддерживать систему Oyster или платежи по карте.
Now I'm not saying for a minute that British Conservatives have all the answers. Я не утверждаю, что у британских консерваторов есть ответы на все вопросы.
No, there have been any number of people saying this over the last seven years. Нет, не было ни одного человека, который бы утверждал это за последние 7 лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.