Beispiele für die Verwendung von "security measures" im Englischen

<>
With the heightened security risks assessment throughout the Mission area, the Mission will continue to take security measures, including those involving the construction of added security elements to existing premises and an improved security presence at team sites. Ввиду того, что риски в плане безопасности во всем районе действия Миссии оцениваются как высокие, Миссия будет продолжать принимать меры по обеспечению безопасности, в том числе предусматривающие строительство дополнительных сооружений для повышения защищенности имеющихся помещений и расширение присутствия обеспечивающего безопасность персонала в опорных пунктах.
Ethiopia has taken a variety of security measures at Bole International Air Port. Эфиопия также приняла различные меры по обеспечению безопасности в международном аэропорту Боле.
It is worth noting that the competent security authorities in Egypt are taking all legal, precautionary and security measures to track terrorist activities at the domestic level in order to detect, prevent and abort any threats from terrorist organizations at home and abroad. Стоит отметить, что компетентные органы безопасности в Египте принимают все юридические меры, меры предосторожности и безопасности для отслеживания террористической деятельности на внутристрановом уровне в целях выявления, предотвращения и устранения любых угроз со стороны террористических организаций внутри страны и за рубежом.
All Google products, like Gmail, use the latest security measures. Во всех сервисах Google (например, Gmail) используются новейшие методы защиты информации.
Legal regulation of security measures in establishments and bodies responsible for enforcing penalties; «Правовое регулирование обеспечения безопасности в учреждениях и органах, исполняющих наказания»;
But no internal security measures, much less clothing requirements, can guarantee Europe’s safety. Однако никакие меры по укреплению внутренней безопасности, а тем более требования к одежде, не смогут гарантировать безопасность Европе.
Global civil aviation safety and security measures have been implemented at national and international airports. В национальных и международных аэропортах приняты всесторонние меры по обеспечению охраны и безопасности гражданской авиации.
Effective public security measures, such as the apprehension of illegal weapons, must also be taken. Необходимо также принять эффективные меры по обеспечению общественной безопасности, такие как изъятие незаконного оружия.
Global annual spending on homeland security measures has increased by about US$70 billion since 2001. Ежегодные глобальные расходы на внутреннюю безопасность увеличились приблизительно на 70 миллиардов долларов США с 2001 года.
Option 1: Upgrade to a more secure app that uses the most up to date security measures. Вариант 1. Установите приложение, поддерживающее современные стандарты безопасности.
Checks on security measures that curtail the freedoms that give our lives dignity are as imperative as protection. Контроль над мерами защиты, ограничивающими наши права и свободы, придающие нашей жизни достоинство, так же важен, как и сама защита.
Mr. Sevan (United Nations Security Coordinator) noted that many delegations had expressed support for the proposed security measures. Г-н Севан (Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности) отмечает, что многие делегации поддержали предлагаемые меры в области обеспечения безопасности.
Providing them with adequate protective and security measures and formulating long- and short-term plans for their protection; принимает надлежащие меры по обеспечению их защиты и безопасности и разрабатывает долго- и краткосрочные планы их защиты;
Many Thai military and police officials now privately admit that the insurgency cannot be defeated through security measures. Многие тайские военные и полицейские должностные лица теперь неофициально говорят о том, что с повстанцами не удастся справиться лишь силовыми методами.
Certain sources, on the other hand, call for strict safety and security measures owing to their highly radioactive nature. Другие же источники, наоборот, требуют жестких мер по обеспечению их безопасности и сохранности по причине их высокорадиоактивного свойства.
Special physical and electronic protective security measures are also in place for the UK's Critical National Infrastructure (CNI). Для обеспечения безопасности важнейших элементов национальной инфраструктуры Соединенного Королевства также предусмотрены специальные физические и электронные меры защиты.
To provide them with adequate protective and security measures and to formulate long- and short-term plans for their protection; принимает надлежащие меры по обеспечению их защиты и безопасности и разрабатывает долго- и краткосрочные планы их защиты;
The judge who is assigned a case file has to decide whether to continue, alter or cancel any security measures. Судья, который рассматривает дело, должен вынести решение о продолжении, изменении или отмене мер пресечения.
These security measures can effectively protect port facilities, ships, workers and cargoes, and reduce their risk of coming under terrorist attack. Эти меры в области безопасности могут обеспечивать эффективную защиту портовых средств, судов, трудящихся и грузов, а также уменьшать степень опасности подвергнуться террористическому нападению.
In fact, the Government of Israel perceives the decline in violence as being the result of its military and security measures. Кроме того, правительство Израиля рассматривает снижение уровня насилия как результат осуществляемых им военных мер и действий в области безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.