Beispiele für die Verwendung von "see which way the wind blows" im Englischen
To find a divergence, first see which way the market is trading.
Чтобы найти дивергенцию, сначала необходимо определить, в каком направлении движется рынок.
Yeah, you mean the way the wind picks up speed Between skyscrapers.
Ты имеешь в виду, что ветер набирает скорость между небоскребами.
While all eyes seem to be focused on the army, watching to see which way it will jump, other key questions are being overlooked.
В то время как все взоры устремлены на армию в ожидании увидеть, чью сторону она примет, другие важные вопросы остаются невыясненными.
This then acts as support or resistance, depending on which way the trend is.
Далее этот уровень выступает в роли поддержки или сопротивления, в зависимости от направления наблюдающегося тренда.
Tony, have you, I wonder, in your position as Subsection Chief of the East Germany and Related Satellites desk, noticed the way the wind has been blowing behind the Iron Curtain of late?
Да, Тони, не замечал ли ты как руководитель восточногерманского подотдела сектора спутникового наблюдения, в каком направлении сейчас дует ветер за Железным занавесом?
But a quarter of my brain wonders how investors should attempt to insure against the lowest tail of the economic-political distribution, and that quarter of my brain cannot see which way somebody hoping to insure against that risk should jump.
Но четверть моего мозга желает знать, как инвесторы могут застраховаться против самого низкого хвоста кривой экономико-политического распределения, и эта четверть моего мозга не понимает, в какую сторону следует податься человеку, желающему застраховаться против этого риска.
If there is more demand than supply, guess which way the asset in question is going to go?
Если спрос больше, чем предложение, догадайтесь, каким путем пойдет рассматриваемый актив?
You know, you can hold the line on this thing for 20 years, and then the wind blows funny, and you're right back at the table.
Знаете, вы можете держать марку двадцать лет, и вдруг подует странный ветер, и вы возвращаетесь к столу.
For no matter which way the vote went, and even with its withdrawal, the European Parliament, by flexing its muscles as it did, would still have emerged strengthened.
Независимо от исхода голосования и даже после отзыва резолюции Европейский Парламент, продемонстрировав силу, все равно усилил свои позиции.
But when the wind blows from just one direction the rock gets whittled into something even more distinctive, something remarkably sphinx-like.
Но когда ветер дует только в одном направлении, камень принимает более определенную форму, чего-то очень похожего на сфинкса.
And when the wind blows, the roof chalk falls down on my blankets.
А когда дует ветер, на мое одеяло с потолка сыпется известка.
First, does the leader recognize which way the winds of history are blowing?
Во-первых, распознает ли лидер, в какую сторону дует ветер истории?
Yep, just give me a pack on my back and point me where the wind blows.
Да, дайте мне рюкзак и покажите, в каком направлении дует ветер.
And, as I said, the way the shape twists - the directional along which way the shape is twisting as it moves over this curved surface - is what the elementary particles are, themselves.
И, как я сказал, когда эта структура поворачивается, направление, в котором она поворачивается, двигаясь по этой неровной поверхности, и дает нам ту или иную элементарную частицу.
Why is it, on the radio news every evening, I hear the FTSE 100, the Dow Jones, the dollar pound ratio - I don't even know which way the dollar pound ratio should go to be good news.
Почему в ежевечерних радионовостях я слышу про Футси 100, Доу-Джонса, соотношение доллар-фунт? Я даже не знаю каким должно быть соотношение доллар-фунт, чтоб это считалось хорошей новостью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung