Beispiele für die Verwendung von "sense modality" im Englischen

<>
But what was powerfully witnessed during the Euromaidan was the emergence of a new modality of communication that we might call a language of values. Однако Евромайдан стал ярким свидетельством возникновения нового механизма общения, который можно определить как язык ценностей.
Flies have a keen sense of smell for decaying matter. У мух острый нюх на разлагающееся вещество.
Add to this the fact that the Bank of Japan is in an easing modality as it continues to expand its asset-purchasing program. Добавим сюда, что Банк Японии продолжает смягчать свою политику, увеличивая программу покупки активов.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
But through this sort of modality, crochet, other plastic forms of play - people can be engaged with the most abstract, high-powered, theoretical ideas, the kinds of ideas that normally you have to go to university departments to study in higher mathematics, which is where I first learned about hyperbolic space. Но путём такого вида ощущения, через вязание, другие пластичные формы игры - люди могут быть вовлечены в самые абстрактные, мощные, теоретические идеи, такие идеи, для которых обычно сначала надо пойти изучать высшую математику на кафедрах университетов, где, например, я впервые узнала о гиперболическом пространстве.
I just can't make sense of all this nonsense. Вся эта чушь просто не укладывается у меня в голове.
And the point is that the nature of the model is governed by how it is to be used, rather than by the sensory modality involved. Суть в том, что характер модели определяется тем, как она будет использоваться, а не то, какие органы чувств задействованы в её восприятии.
Your sister has a sense of beauty. У твоей сестры есть чувство прекрасного.
Sound healing is a wonderful modality. Лечение звуком - замечательный способ терапевтического воздействия.
She has no sense of beauty. У неё нет чувства прекрасного.
A requirement for quarterly reporting under this modality already exists, since national executing agencies are required to report on the progress of projects in connection with requests for payment of quarterly advances of resources. В таких случаях требование в отношении ежеквартальной отчетности уже действует, поскольку национальные учреждения-исполнители обязаны представлять доклады о ходе осуществления проектов в связи с просьбами о выделении ежеквартальных авансовых средств.
We sometimes say: "Common sense is quite uncommon." Мы иногда говорим: "Обыденное сознание встречается не часто".
Moreover, specific compliance requirements by lending modality are included in the Operations Manual. Кроме того, в «Пособие по операциям» включаются также особые квалификационные требования по видам кредитования.
There is no sense in standing when there are seats available. Нет смысла стоять, когда есть, куда сесть.
In addition to the existing subsidies, the framework aims to set up a modality to eliminate other export competition measures, such as trade-distorting types of export credits, guarantee and insurance programmes and export subsidy elements in programmes of State-trading enterprises. Помимо действующих субсидий, рамочное соглашение предусматривает создание механизма устранения и других экспортных конкурентных мер, таких, как экспортные кредиты, вызывающие диспропорции в торговле, программы предоставления гарантий и страхования и элементы субсидирования экспорта в программах государственных торговых предприятий.
She has no sense of duty. У неё нет чувства долга.
The education offered in this modality includes several formal and informal options (literacy; primary and secondary education, distance learning and occupational training), with emphasis on continuity of education. Эта разновидность образования включает несколько формальных и неформальных форм (обучение грамоте, базовое и среднее образование, заочное обучение и профессиональное обучение) с акцентом на продолжении процесса получения образования.
They have no sense of sin. У них нет чувства греха.
In addition, the CEB members believe that the current modality of consortium buying and/or the lead agency approach is capable of achieving the same results and benefits as those of a central procurement facility. Кроме того, члены КСР считают, что нынешний метод совместных закупок и/или концепция ведущего учреждения позволяет добиваться тех же результатов и выгод, которые сулит учреждение центрального закупочного подразделения.
Our teacher has a wonderful sense of humor. У нашего учителя чудесное чувство юмора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.