Exemples d'utilisation de "смысла" en russe

<>
Никакого смысла в ней нет. It doesn’t make sense.
Действительно ли эффективность всё ещё важнее смысла? Is efficiency still more important than meaning?
Я действительно не вижу смысла. I really don't see the point.
Казалось, что МВФ вскоре останется без доходов, в добавок к потере своего raison d’etre (смысла существования). The IMF seemed condemned to run out of income, in addition to losing its raison d’être.
Нет никакого смысла в этом." That doesn't make any sense."
Информация сама по себе не несёт изначального смысла. There is no inherent meaning in information.
Не видит смысла ворошить прошлое. Didn't see the point in going back to what happened.
В докладе ККАБВ А/55/543 содержатся многочисленные замечания, показывающие главные задачи в отношении смысла и форм такой работы. In ACABQ report A/55/543 numerous remarks are made showing the main preoccupation concerning the raisons d'être and the modalities of the exercise.
В этом нет никакого смысла. That doesn't make any sense.
мой великий учитель. Он всегда начинает со смысла. Посмотрите. Since he was a great teacher, Lenny Bernstein always started from the meaning. Look at this, please.
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Эта фраза не имеет смысла. This sentence doesn't make sense.
Кто не хочет иметь больше смысла в своей жизни? Doesn't everyone want more meaning in their lives?
Я, правда, не вижу смысла. I really don't see the point.
В поисках смысла концепции осознанности Making Sense of Mindfulness
Нам не следует упускать из виду этого главного смысла. We must not lose sight of that primary meaning.
Я просто не вижу смысла. I just don't see the point.
Ему не хватает здравого смысла. He is lacking in common sense.
Каждый уровень предоставляет более высокий и более связный уровень смысла. Each level provides a higher, more coherent level of meaning.
Не вижу в этом смысла. I didn't see the point.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !