Beispiele für die Verwendung von "set" im Englischen mit Übersetzung "направление"
Übersetzungen:
alle26983
настраивать2866
устанавливать2731
группа2676
набор1455
приниматься794
задать781
поставить396
компания343
заданный313
закреплять179
поставленный176
направление167
свод152
комплект133
ставить107
задавать106
устраивать101
серия71
телевизор67
set66
множество64
партия63
заставлять57
тенденция49
заходить42
совокупность39
сет32
блок28
комплектация28
гарнитур24
сесть21
урегулировать12
ставиться11
декорации9
фигура8
наставлять6
поставлять5
прибор5
задающий4
задаваемый4
укладка4
вправлять3
двигать2
движущий2
поставляемый2
стойка2
засаживать1
затвердевать1
натравливать1
сажать1
поставляться1
andere Übersetzungen12772
You can set up workflow processing to route the invoices for approval.
Можно настроить обработку с помощью workflow-процесса для направления накладных на утверждение.
Whatever expert mechanisms are used, they will open positions only as set here;
Каким бы ни был алгоритм советника, он будет открывать позиции только в заданных направлениях;
But the quest for a single set of global governance standards is misguided.
Однако поиск единых глобальных стандартов управления проходит в неправильном направлении.
This, together with the declaration proposed above, would set a strategic direction for reducing the nuclear threat.
Наряду с декларацией, предложенной выше, такой шаг задаст стратегическое направление в сторону сокращения ядерной угрозы.
At Jomtien, commitments were made and directions set for a decade of large-scale and sustained efforts.
В Джомтьене были приняты обязательства и определены направления крупномасштабной и постоянной деятельности на десятилетие.
So why should bad policy by the Bank of Japan set the trend for world inflation rates?
Так почему же плохая политика Банка Японии должна устанавливать направление для мировых уровней инфляции?
This list is not exhaustive, but it is intended to illustrate the main reasons we typically set cookies.
Данный список не является исчерпывающим, но дает представление об основных направлениях использования файлов сookie.
So, one year after the revolution that overthrew Hosni Mubarak, who, exactly, will set Egypt's political direction?
Таким образом, через год после революции, которая свергла Хосни Мубарака, кто же именно будет задавать направление египетской политики?
They evolve from supporting a few simple industries to sustaining an increasingly diverse set of more complex industries.
Они проходят путь от поддержания небольшого числа простых отраслей до обеспечения сложных производств в совершенно различных направлениях.
Set the view orientation, according to whether your language is read left-to-right, or right-to-left.
Укажите направление отображения данных в соответствии с направлением письма (слева направо или справа налево).
That response retains its flavor today: as new directions in India-US relations are set, new destinations will follow.
Этот ответ сохраняет свою актуальность и сегодня: некоторые новые направления в отношениях между Индией и США установлены, другие новые направления на очереди.
Rarely in history has a political movement been so deliberately set by its founder on a course toward chaos.
В истории редко встречаются примеры сознательного направления политического движения на путь хаоса его основателем.
Progress in both fields would be set back significantly by a failure to reach a conclusion in the Sheremet case.
Прогресс на обоих направлениях окажется серьёзно заторможен, если дело Шеремета останется нераскрытым.
In the Committee we were able from the beginning to adopt the guidelines that set the course for our work.
В Комитете мы смогли с самого начала утвердить руководящие принципы, которые задали направление нашей работы.
Define a report that can be flipped from right to left, depending on the language that is set for the report.
Определение отчета, в котором можно изменить направление текста справа налево в зависимости от языка, заданного для отчета.
But make sure to select the same number of cells as the original set of cells, but in the other direction.
Их число должно совпадать с числом исходных ячеек, но располагаться они должны в другом направлении.
Yet their priorities are often set in an ad hoc way with little regard for achieving the largest welfare gains possible.
Тем не менее, приоритетные направления их деятельности зачастую не отличаются продуманностью и фактически не направлены на максимально возможное повышение благосостояния народа.
In a top-level November meeting, Xi set out the details of a fundamental change in economic direction, overshadowing his colleagues.
На ноябрьском заседании высшего уровня Си изложил детали фундаментального изменения в экономическом направлении, которое может затмить деяния его предшественников.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung