Verwendungsbeispiele von "she feels sick" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
She feels sick Ей нездоровится
But the worst is that lately she lost all her appetite, she feels sick all the time and fainted three times. Но хуже всего то, что недавно она потеряла аппетит, её тошнит и она уже трижды падала в обморок.
When it rains, she feels blue. Когда идёт дождь, она грустит.
She feels hurt Ей больно
Ultimately, the child will decide which sex he or she feels more comfortable with - and that's a wonderful thing. В конце концов ребенок решит, с каким полом ему или ей более комфортно, - и это замечательно.
Birth rates may be plummeting in these economic times, but it’s not stopping a phenomenon that happens to women in particular — the time that comes in every woman’s life when an uncontrollable “urge” comes over her and she feels a calling from deep within to become a mother. В нынешние времена экономического кризиса уровень рождаемости, возможно, падает, однако одно остается неизменным: в жизни каждой женщины наступает момент, когда ее охватывает неконтролируемое «стремление» и когда внутри нее начинает настойчиво звучать призыв стать матерью.
I'm, afraid she feels that it's time that your associations with Julia came to an end. Боюсь, она считает, что время вашей дружбы с Джулией пришло к концу.
I made the martinis triple strength, and she feels wonderful. Я угостил её тройным мартини, и она в прекрасном настроении.
Now, if she feels the same, you have yourself a, nice romantic, airport goodbye kiss. Если она чувствует то же самое, у вас будет романтический прощальный поцелуй.
Of course, the wise woman says nothing until she feels the quickening. Конечно, мудрая женщина ничего не скажет, пока не почувствует первые шевеления.
I still have feelings for Leslie, in a womanly fashion, and I believe she feels the same towards me, in a manly way. У меня всё ещё есть чувства к Лесли, как к женщине, и думаю, она испытывает то же ко мне, как к мужчине.
She feels guilty for turning us into latchkey kids. Она чувствует вину, что мы растем как безнадзорные дети.
My daughter says she feels odd when he looks at her. Моя дочь говорит, что она чувствует себя блудницей, когда он смотрит на нее.
Mrs. Webster doesn't mind us going through his stuff because she feels like he has nothing to hide. Миссис Вебстер не против, что мы смотрим его вещи, поскольку думает, что ему было нечего скрывать.
She and I have an excellent relationship, so if she feels she wants to go on the pill, then I feel she should be on the pill. У нас с ней великолепные отношения, так что, если она чувствует, что хочет принимать таблетки, тогда я чувствую, что должно быть она может их принимать.
In fact, she feels, and we agree, that she's ready to venture back out into the world. Вобще-то, она считает, и мы с ней согласны, что она готова рискнуть и выйти в люди.
Let's make sure she feels welcome. Убедись, чтобы ей было комфортно.
Okay, I'm just gonna man up, tell her how I feel, and hope she feels the same way about me, and that's that. Ладно, я просто наберусь мужества, расскажу о своих чувствах и буду надеяться, что она чувствует то же самое, и всё.
They're all from an aerial perspective, so my guess is, she has a spot up high where she works, a place where she feels safe and can hide. Думаю, у неё есть убежище наверху, в котором она рисует, место, где она может спрятаться и чувствовать себя в безопасности.
That's all I am to you, isn't it, and to Rebekah, and judging by the way Hayley hangs on your every word, it's clear she feels the same way. Так вы обо мне думайте, не так ли, и Ребекка тоже, и судя по всему то, что Хейли не говорит ни слова, вероятно, что и она так считает.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!