Exemples d’usage de "she feels sick" en anglais avec traduction en russe

<>
She feels sick Ей нездоровится
But the worst is that lately she lost all her appetite, she feels sick all the time and fainted three times. Но хуже всего то, что недавно она потеряла аппетит, её тошнит и она уже трижды падала в обморок.
When it rains, she feels blue. Когда идёт дождь, она грустит.
She feels hurt Ей больно
Ultimately, the child will decide which sex he or she feels more comfortable with - and that's a wonderful thing. В конце концов ребенок решит, с каким полом ему или ей более комфортно, - и это замечательно.
Birth rates may be plummeting in these economic times, but it’s not stopping a phenomenon that happens to women in particular — the time that comes in every woman’s life when an uncontrollable “urge” comes over her and she feels a calling from deep within to become a mother. В нынешние времена экономического кризиса уровень рождаемости, возможно, падает, однако одно остается неизменным: в жизни каждой женщины наступает момент, когда ее охватывает неконтролируемое «стремление» и когда внутри нее начинает настойчиво звучать призыв стать матерью.
I'm, afraid she feels that it's time that your associations with Julia came to an end. Боюсь, она считает, что время вашей дружбы с Джулией пришло к концу.
I made the martinis triple strength, and she feels wonderful. Я угостил её тройным мартини, и она в прекрасном настроении.
Now, if she feels the same, you have yourself a, nice romantic, airport goodbye kiss. Если она чувствует то же самое, у вас будет романтический прощальный поцелуй.
Of course, the wise woman says nothing until she feels the quickening. Конечно, мудрая женщина ничего не скажет, пока не почувствует первые шевеления.
I still have feelings for Leslie, in a womanly fashion, and I believe she feels the same towards me, in a manly way. У меня всё ещё есть чувства к Лесли, как к женщине, и думаю, она испытывает то же ко мне, как к мужчине.
She feels guilty for turning us into latchkey kids. Она чувствует вину, что мы растем как безнадзорные дети.
My daughter says she feels odd when he looks at her. Моя дочь говорит, что она чувствует себя блудницей, когда он смотрит на нее.
Mrs. Webster doesn't mind us going through his stuff because she feels like he has nothing to hide. Миссис Вебстер не против, что мы смотрим его вещи, поскольку думает, что ему было нечего скрывать.
She and I have an excellent relationship, so if she feels she wants to go on the pill, then I feel she should be on the pill. У нас с ней великолепные отношения, так что, если она чувствует, что хочет принимать таблетки, тогда я чувствую, что должно быть она может их принимать.
In fact, she feels, and we agree, that she's ready to venture back out into the world. Вобще-то, она считает, и мы с ней согласны, что она готова рискнуть и выйти в люди.
Let's make sure she feels welcome. Убедись, чтобы ей было комфортно.
Okay, I'm just gonna man up, tell her how I feel, and hope she feels the same way about me, and that's that. Ладно, я просто наберусь мужества, расскажу о своих чувствах и буду надеяться, что она чувствует то же самое, и всё.
They're all from an aerial perspective, so my guess is, she has a spot up high where she works, a place where she feels safe and can hide. Думаю, у неё есть убежище наверху, в котором она рисует, место, где она может спрятаться и чувствовать себя в безопасности.
That's all I am to you, isn't it, and to Rebekah, and judging by the way Hayley hangs on your every word, it's clear she feels the same way. Так вы обо мне думайте, не так ли, и Ребекка тоже, и судя по всему то, что Хейли не говорит ни слова, вероятно, что и она так считает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !