Beispiele für die Verwendung von "shut in" im Englischen

<>
They shut us in there. Они нас там запирают.
It was a really wonderful experience, but when I got home, I suddenly felt very disconnected and suddenly shut in and shut out, and I was really surprised by those feelings. Это было действительно прекрасно. Однако, возвратившись домой, я внезапно почувствовала себя оторванной, запертой и отгороженной от всего мира. Эти чувства меня поразили.
Just shut him in and come back down. Просто заприте его там и спускайтесь обратно.
We have developed speed, but we have shut ourselves in. Мы изобрели скорость, но заперли в ней наши души.
Goes a bit frantic when we shut him in the kitchen. Он начинает немного буянить, когда мы запираем его на кухне.
After that, Mother Thomas went to shut the hens in as usual. Потом Мать Фома, как обычно, пошла запереть кур.
They built high walls with barbed wire to shut us in the ghetto. Они построили стены с колючей проволокой и заперли нас в гетто.
Dov, they're gonna try and shut me in some room and lock me out of this whole thing. Дов, они могут запереть меня в каком-нибудь кабинете, и близко не подпускать ко всему происходящему.
He's shutting me in! Он меня запирает!
I'm not shutting us in, I'm shutting the world out. Я не запер нас здесь, я просто отдалил мир от нас.
To anyone who remembers that 40 years ago President Charles de Gaulle slammed Europe's door shut in the face of Britain's request to join the European community-the General thought the British too tied to the US to enter the European family-these remarks are worrying. Всех, кто помнит, что 40 лет назад президент Шарль де Голль захлопнул дверь Европы перед носом Британии, когда та захотела присоединиться к Европейскому сообществу - генерал решил, что британцы слишком сильно связаны с Америкой, чтобы войти в Европейскую семью - эти замечания настораживают.
How can President Sarkozy, who has repeatedly attacked financial speculators, question the judgment of the very man who, by knowing how to keep his mouth shut in a crisis, thwarted them? Как мог президент Саркози, который неоднократно делал нападки на финансовых спекулянтов, усомниться в мнении того человека, который как никто другой знал, что рот нужно было держать на замке?
Shut in the lab. Заперли в лаборатории.
Mary shut herself up in the room and closed all the windows. Мэри закрылась в комнате и закрыла все окна.
Shut up and listen, kid. Заткнись и слушай, щенок!
Hey you, shut up! Эй, ты, заткнись!
I can't get the door to shut properly. Я не могу правильно закрыть дверь.
Shut the door! There is a draught here! Закрой дверь! Здесь сквозняк!
He was heard to shut the door behind him. Было слышно, как он захлопнул за собой дверь.
This door won't shut. Дверь не закрывается.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.