Beispiele für die Verwendung von "sign up" im Englischen mit Übersetzung "подписывать"
Übersetzungen:
alle325
зарегистрироваться77
подписываться69
подписывать35
регистрироваться22
записать3
записанный1
andere Übersetzungen118
only 11 days to sign up 500 interested customers.
понадобилось только 11 дней, чтобы подписать 500 заинтересованных клиентов.
It took eCars – Now! only 11 days to sign up 500 interested customers.
eCars – Now! понадобилось только 11 дней, чтобы подписать 500 заинтересованных клиентов.
The United States has made it clear that developing countries must sign up to substantial reductions in carbon emissions in Copenhagen.
Соединенные Штаты ясно дали понять, что развивающиеся страны должны подписать договор в Копенгагене о существенном сокращении выбросов углерода.
The biggest emitters of the twenty-first century, including India and China, are unwilling to sign up to tough, costly emission targets.
Самые крупные источники выбросов, включая Индию и Китай, не желают подписывать жесткие дорогостоящие условия по сокращению выбросов.
The checkbox plugin lets you opt the user into your bot inside of any form or flow on your website (like sign up or purchase).
Плагин с галочкой позволяет подписать пользователя на бот при заполнении любой формы или выполнении действия на вашем сайте (например, регистрации или покупки).
Some companies make it a practice to automatically sign up their users for marketing emails or e-newsletters during the registration process, but this is considered a questionable marketing practice in the world of email filtering.
Некоторые компании автоматически подписывают пользователей на рекламные сообщения или электронные бюллетени в процессе регистрации, но это считается сомнительной маркетинговой практикой, когда везде используется фильтрация электронной почты.
At the same time, he has not presented to the Committee any proof whatsoever of their consent, by either requesting each of the other 105 individuals to sign up to the initial complaint or by having them issue a letter of authorization.
В то же время он не представил Комитету каких бы то ни было подтверждений их согласия, либо просив каждого из этих других 105 лиц подписать первоначальную жалобу, либо просив их направить письмо о согласии.
But if I sign with a shaking hand, posterity will say, "He hesitated."" So he waited until he could take up the pen and sign with a bold and clear hand.
Но если я подпишу его дрожащей рукой, потомки скажут: "Он колебался"". Поэтому он подождал пока пройдёт дрожь и подписал закон размашистым и чётким почерком.
Barring a last-minute change of heart, European heads of government will sign off this month on a new agreement to beef up the European Union’s foreign policy machinery by strengthening the role of the EU High Representative.
Затаив дыхание, главы европейского правительства должны подписать в этом месяце новое соглашение об укреплении внешней политики Европейского Союза, посредством усиления роли Верховного представителя ЕС.
We were latchkey, borderline homeless kids, and now we're signing up to sleep outside?
Мы были почти беспризорниками, а теперь мы подписываем разрешение поспать на улице?
So he thought he was signing up for something long-term And ended up with something short-term.
Значит, он думал, что подпишет что-то на долгий срок, а закончилось коротким сроком.
No. Anyone who is signed up for the Xbox Live service can synchronize their saved games to the cloud.
Нет, любой человек, подписанный на службу Xbox Live, может синхронизировать свои сохраненные игры с облаком.
If you haven’t signed up for EOP, visit Exchange Online Protection and choose to buy or try the service.
Если вы не подписаны на EOP, посетите Exchange Online Protection и приобретите службу или получите ее пробную версию.
Finally Adobe, maker of the application Illustrator and the printer language PostScript, signed up to license and distribute the software.
Наконец, компания Adobe, разработчик приложения Illustrator и язык описания страниц PostScript, подписала контракт на лицензирование и продажу этого программного обеспечения.
You’ll continue to receive all messages sent to your account, some of which may be advertisements you signed up to receive, or junk mail.
Вы по-прежнему будете получать все письма, отправленные в вашу учетную запись, некоторые из которых могут быть рекламой, на которую вы подписаны, или нежелательными сообщениями.
But even if every nation signed up to Kyoto, it would merely postpone warming by six years in 2100, at an annual cost of $150 billion.
Но даже если все страны подпишут Киотский протокол, это только отсрочит потепление на шесть лет к 2100 году при ежегодных затратах в 150 миллиардов долларов.
And in the next 18 months, we will have signed up to work with another 40, and we think we'll get those signed as well.
И за следующие 18 месяцев мы планируем подписать еще 40 соглашений и думаем, что нам удастся это сделать.
Contributions to charities that have not signed up directly for Facebook’s fundraising tools are made through Network for Good's donor-advised fund, a 501(c)(3) nonprofit.
Пожертвования в адрес благотворительных организаций, не подписанных непосредственно на инструменты сбора средств Facebook, можно делать через фонд донорского финансирования Network for Good — некоммерческую организацию, действующую в соответствии с разделом 501(c)(3) Налогового кодекса США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung