Beispiele für die Verwendung von "simply" im Englischen mit Übersetzung "попросту"
Simply put, the world economy must be “decarbonized.”
Попросту говоря, нашу экономику надо "декарбонизировать".
But improvisation is simply unsustainable in the long run.
Но импровизация попросту неустойчива в долгосрочной перспективе.
These problems simply require new scientific and technical approaches.
Эти проблемы попросту требуют новых научных и технических подходов.
On the contrary, female candidates tend simply to be overlooked.
Напротив, женщин-кандидатов, как правило, попросту упускают из виду.
Simply put, Bush's record on science policy is miserable.
Попросту говоря, политика Буша в области науки непростительно плоха.
The ambition to achieve Western military superiority is simply unattainable.
Стремление добиться военного превосходства Запада попросту неосуществимо.
Could be cast-off from simply being at the scene.
Возможно, отдача попросту осталась на месте преступления.
Secure rights to land are simply a prerequisite of development.
Защищенные права на землю попросту являются обязательной предпосылкой развития.
And computers and robots simply cannot replace many of these jobs.
И компьютеры и роботы попросту не могут заполнить многие из этих рабочих мест.
But fusion's potential is simply too great to give up.
Но потенциал синтеза попросту слишком велик, чтобы от него отказаться.
Simply put, history could easily have happened very differently, and almost did.
Попросту говоря, исторические события могли бы развиваться по другому сценарию, что едва не произошло.
The consensus alleged at the December press conference simply did not exist.
Никакого согласия, на которое Трише ссылался на декабрьской пресс-конференции, попросту не существует.
Europe simply cannot count on the British, at least for a while.
Европа попросту не может рассчитывать на британцев, по крайней мере, какое-то время.
We simply see no contradiction between that stance and support for Western values.
Мы попросту не видим никакого противоречия между данным постулатом и поддержкой западных ценностей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung