Exemples d'utilisation de "single channel mode" en anglais

<>
Some devices have difficulty connecting to networks that are being broadcast in Wide Channel mode. У некоторых устройств возникают проблемы с подключением к сетям, у которых вещание ведется в широкополосном режиме.
If you’re paying for a single channel, unsubscribing will cancel your subscription payment. Если вы оплачиваете подписку на один канал, то при её отмене автоматически отменяется и оплата.
With a single channel to serve as the main brand hub to feature global campaigns in the main brand language and territory and supporting local channels targeting different languages and regions, brands can foster a larger global presence while still connecting to their local regions with specific content. В этом варианте есть один основной канал, на котором публикуются материалы глобальных кампаний на основном языке бренда. Одновременно поддерживаются несколько локальных каналов, ориентированных на целевую аудиторию в других странах. Так обеспечивается глобальное присутствие бренда и взаимодействие с локальной аудиторией.
With all of your content in one place, your team can focus all resources on managing this single channel and make it easier to maintain consistent global branding and tone. Если весь контент публикуется на одном канале, требуется меньше ресурсов для того, чтобы им управлять, поддерживать определенный стиль и представлять бренд.
When the nuclear plant issue was resolved, populist pressure was forced into a single channel, the demand to abrogate the Benes decrees. После разрешения вопроса с атомной электростанцией, популистское давление было направлено на второй вопрос, а именно на отмену указов Бенеша.
A single channel can have multiple catalogs. Несколько каталогов могут размещаться в одном канале.
The multi-donor, multi-agency trust fund approach has been effective in enabling donors to fund projects through a single channel, reducing transaction costs to Iraq, donors and the United Nations Development Group and avoiding duplication. Подход к созданию целевого фонда с участием многих доноров и многих учреждений является результативным, поскольку позволяет донорам финансировать проекты по единственному каналу, тем самым снижая транзакционные издержки Ирака, доноров и Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и позволяя избегать дублирования.
The Angolan single channel buying system (ASCorp) was set up in January 2000 to address the problems of lack of control over the flow of Angola's diamonds, following criticism in the report of the Panel of Experts. Ангольская единая закупочная система (АТКорп) была создана в январе 2000 года для решения проблем, связанных с отсутствием контроля за движением ангольских алмазов, в ответ на критические замечания, содержащиеся в докладе Группы экспертов.
The Mechanism also highlighted the role of the Angolan single channel for diamonds in developing better control of the diamond circuits within Angola, and has followed up the initial work with a visit to ASCorp buying offices to examine the systems in more detail. Кроме того, Механизм высветил роль ангольской единой закупочной системы алмазов в налаживании более эффективного контроля за алмазными сетями в самой Анголе и, в порядке продолжения первоначальной работы, посетил закупочные пункты «АТКорп» для более подробного изучения существующих систем.
The " CEs " or groups of " CEs " share access to main memory (excluding cache memory) over a single channel; and общий доступ «ВЭ» или группы «ВЭ» к основной памяти (исключая кэш-память) осуществляется по общему каналу; и
Pursuant to the Secretary-General's reform agenda, it has adopted a common planning, funding, implementation and reporting arrangement, making it possible to fund projects through a single channel and reducing transaction costs to donors. В соответствии с предложенной Генеральным секретарем программой реформ он создал общий механизм планирования, финансирования, осуществления и отчетности, что позволяет финансировать проекты через единый канал и сокращать расходы доноров на финансовые операции.
When viewed in the channel page, in embedded mode, or in full screen the watch page buttons will not be visible, thus making the speech bubble irrelevant and confusing. Если видео встроено в другую страницу или воспроизводится в полноэкранном режиме, эти кнопки не видны. В результате ваши выноски будут выглядеть неуместно.
Single playlist or multiple playlist sections can contain playlists created by your channel or other channels. В раздел можно добавить плейлисты не только с вашего, но и с других каналов.
We have to extend our single market to services and energy, change unaffordably generous pension arrangements, invest more in research and development, reform our universities, and channel more money to the job-creating industries of the future, like environmental technology. Мы должны расширить наш рынок для новых услуг и источников энергии, изменить непозволительно щедрые пенсионные выплаты, инвестировать больше в исследование и развитие, реформировать наши университеты и направлять больше денег в развитие отраслей промышленности будущего, таких как экологические технологии, где будут создаваться новые рабочие места.
Reverts back to 'Single Chart Mode' with your other opened symbols tabbed. Опция 'Одного графика' с другими открытыми символами во вкладках.
Switches to 'Single Chart' mode. Переключение в режим 'Одного графика'.
By default, all opened charts, will be displayed in a 'Single Chart' mode, with the other opened charts tabbed above. По-умолчанию все открытые графики отображаются в режиме 'Одного графика', другие открытые графики отображаются вкладками выше.
This dilution function is to reduce the number concentration of the sample entering the particle concentration measurement unit to less than the upper threshold of the single particle count mode of the PNC and to suppress nucleation within the sample. Функция разбавления имеет целью снизить количественную концентрацию пробы, поступающей в блок измерения концентрации твердых частиц, до уровня, не превышающего верхний предел измерения в каждом отдельном режиме работы счетчика PNC, и предотвратить образование в пробе центров кристаллизации.
The dilution factor of PND2 shall be selected in the range between 10 and 15 such that particle number concentration downstream of the second diluter is less than the upper threshold of the single particle count mode of the PNC and the gas temperature prior to entry to the PNC is < 35°C. Коэффициент разбавления для PND2 выбирается в диапазоне от 10 до 15 таким образом, чтобы количественная концентрация твердых частиц на выходе из второго разбавителя была ниже верхнего предела измерения в каждом отдельном режиме работы счетчика PNC, а температура газа на входе PNC составляла < 35°С.
Standard costing principles require the enforcement of restrictions about the use of standard costs for purchased items, a single level explosion mode, and the inclusion of miscellaneous charges in unit costs. Стандартные принципы калькуляции издержек требуют наложения ограничений на использование стандартных затрат для купленных номенклатур, одноуровневый режим развертывания и включение накладных расходов в стоимость единицы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !