Beispiele für die Verwendung von "smaller investor" im Englischen
The most aggressive scored an average profit of $1.92 for every futures contract they traded with big institutional investors, and made an average $3.49 with a smaller, retail investor.
Самые агрессивные трейдеры получали прибыль в среднем в размере 1.92 доллара с каждого фьючерсного контракта в сделках против крупных институционных инвесторов, и в среднем 3.49 доллара при торговле с мелким, розничным инвестором.
However, all humans are finite, so even for smaller companies the investor should have some idea of what can be done to prevent corporate disaster if the key man should no longer be available.
Однако все мы смертны, поэтому желательно, чтобы даже в отношении маленьких компаний инвестор представлял, как предотвратить катастрофу в случае потери ключевой фигуры.
The availability to trade smaller lots means an investor can participate in the market with less capital at risk while still being able to take advantage of intra-day market volatility.
Доступность торговли маленькими лотами позволяет инвесторам с небольшим капиталом получать доступ на рынок и при этом иметь возможность зарабатывать на внутридневной волатильности.
It is possible that the specified order volume is smaller than the minimum permitted value of 0.1 lot, or it may be that an investor password was used to access the account.
Возможно, указанный в ордере объем меньше минимально допустимого значения в 0.1 лот, или используется инвесторский пароль для доступа к счету.
Although they are still receiving considerable revenue, large oil exporters will likely see growth somewhat dampened by lower oil prices, smaller Organization of Oil Exporting Countries (OPEC) quotas and less favourable foreign investor sentiment.
Хотя крупные экспортеры нефти все еще имеют значительные поступления, они, вероятно, столкнутся с определенным спадом вследствие снижения цен на нефть, уменьшения квот Организации стран — экспортеров нефти (ОПЕК) и ухудшения отношения со стороны иностранных инвесторов.
But twenty-five years later it would provide a much smaller percentage gain than would have been the case if, having done the hardest part of the job in selecting his companies properly, an investor had made the small extra effort needed to understand a few simple principles about the timing of growth stocks.
Но по прошествии двадцати пяти лет оказалось, что она приносит намного меньший в процентном отношении доход, нежели инвестор мог бы получать, если, выполнив самую трудную часть работы, т.е. произведя надлежащий отбор компаний, сделал бы еще одно маленькое усилие и понял несколько простых принципов, касающихся выбора времени покупки акций роста.
A small investor who doesn't need to trade huge volumes can exploit this by owning the smaller, cheaper names.
Мелкий инвестор, которому не нужно торговать огромными объемами, может пользоваться этим, владея меньшими и более дешевыми компаниями.
Predictably, this approach does not inspire investor confidence.
Как и ожидалось, такой подход не внушает доверия инвесторам.
This difference between the amount of internal diversification found in stocks makes it impossible to set down hard and fast rules as to the minimum amount of diversification the average investor requires for optimum results.
Обнаруживаемое в акциях различие степени внутренней диверсификации делает невозможным составление жестких правил и выдачу быстрых рекомендаций относительно того, каков тот минимум диверсификации, при котором инвестор получит оптимальные результаты.
I found one day in school a boy of medium size ill-treating a smaller boy. I expostulated, but he replied: "The bigs hit me, so I hit the babies; that's fair." In these words he epitomized the history of the human race.
Однажды в школе я обнаружил парня среднего роста, обижающего младшего мальчика. Я пожурил его, но он ответил, что старшие бьют его, поэтому и он бьёт детей, мол, это честно. Этой фразой он резюмировал историю человеческой расы.
If the company considering the dividends is a good one, the investor has already wisely done his task of selection.
Если компания, обдумывающая вопрос дивидендов, хорошо управляется, значит, инвестор сделал мудрый выбор.
Investor authorization allows to see the account status, analyze prices, and work with expert advisors, but not to trade.
При инвесторской авторизации можно просматривать состояние счета, проводить анализ ценовых данных и работать с советниками, но нельзя совершать торговые операции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung