Beispiele für die Verwendung von "smoother" im Englischen mit Übersetzung "гладкий"

<>
Although this arrangement provides a smoother path to urbanization, it is a transitional, not a permanent one. Несмотря на то, что такая система обеспечивает более гладкий путь для урбанизации, он является временным, а не постоянным.
If Serbia absorbs these hard lessons its transition will be smoother than in the countries that pursued “shock therapy.” Если Сербия усвоит эти тяжелые уроки, ее собственный переход к рыночной экономике пройдет более гладко, чем у стран, подвергшихся «шоковой терапии».
This adjustment allows you to control the overall volatility of your portfolio and thus obtain a smoother overall equity curve. Эта корректировка позволит вам контролировать общую волатильность вашего портфеля и таким образом достичь более гладкой эквити.
Women who have embraced these findings report that relations with the men in their lives become much smoother and, paradoxically, more intimate. Женщины, которые смогли воспользоваться этими открытиями, говорят о том, что их отношения с мужчинами стали намного глаже и, что парадоксально, более близкими.
That would ensure more coherent and integrated mission planning, improved command and control of operations as well as smoother and more effective implementation of mandates. Благодаря этому было бы обеспечено более последовательное и комплексное планирование миссий, совершенствование командования ими и контроля, а также более гладкое и эффективное выполнение мандатов.
In any case, greater political legitimacy would likely make the Fund's crisis leadership smoother and more credible, potentially shortening crises and minimizing their pain. В любом случае большая политическая легитимность, скорее всего, приведет к более гладкому и уверенному руководству со стороны МВФ в процессе преодоления кризисов, потенциально сокращая продолжительность кризисов и сводя к минимуму связанные с ними проблемы.
The question is, will a lower Australian dollar be enough to spur growth in non-mining sectors of the economy, so that the transition away from mining investment is smoother than current economic data suggests it will be? Весь вопрос в том, будет ли достаточно более низкого австралийского доллара, чтобы стимулировать рост в негорняцких секторах экономики для более гладкого, чем это предполагают текущие экономические данные, перехода от горнодобывающих инвестиций?
Very few things are very smooth. Немного вещей можно назвать очень гладкими.
Change, however, did not come smooth. Изменения, однако, не прошли гладко.
Something with a smooth, convex edge. Чем-то с гладким, выпуклым краем.
So, bye-bye beardy, hello smooth. Ну что ж, прощай, бородач, привет, гладко выбритый.
Such a sensual body and smooth skin. Такое чувственное тело, гладкая кожа.
And the wretched pass smooth of skin. И гладкую кожу покроют морщины.
So, this used to be completely smooth. То есть он был когда-то совсем гладким.
Indeed, the revolution was never a smooth affair. Революция в Ливии не проходила легко и гладко.
As smooth as satin ribbons that she wears? Была гладкой, как сатиновые ленты, что она носит?
You've got smooth skin, kind of pale. У тебя гладкая кожа, немного бледная.
He's got smooth skin and hair till here. У него гладкая кожа и волосы вот до сюда.
I am as smooth as a porpoise for you. Я такой же гладкий, как морская свинка.
His hands are supple and smooth, not one callus. У него мягкие и гладкие руки, без мозолей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.