Sentence examples of "smoother" in English
Although this arrangement provides a smoother path to urbanization, it is a transitional, not a permanent one.
Несмотря на то, что такая система обеспечивает более гладкий путь для урбанизации, он является временным, а не постоянным.
By seizing these opportunities quickly, we can ensure a smoother transition from old to new jobs.
Быстро ухватившись за эти возможности, мы сможет гарантировать более плавный переход от старых рабочих мест к новым.
Okay, "add a drop of witch hazel to the egg whites for even tighter, smoother skin"
Так, "добавьте каплю гамамелиса в яичный белок, для более мягкой, нежной кожи"
An ATR setting higher than 14 makes it less sensitive and produces a smoother reading.
Значения выше 14 делают его менее чувствительным, а линию скользящего среднего – более сглаженной.
If Serbia absorbs these hard lessons its transition will be smoother than in the countries that pursued “shock therapy.”
Если Сербия усвоит эти тяжелые уроки, ее собственный переход к рыночной экономике пройдет более гладко, чем у стран, подвергшихся «шоковой терапии».
Fixing errors before you synchronize takes less time and often provides a smoother transition to the cloud.
Устранение ошибок перед синхронизацией сокращает ее время и часто обеспечивает более плавный переход на облако.
• … using a setting higher than 14 will make the indicator less sensitive, resulting in a smoother reading.
• … значения выше 14 сделают его менее чувствительным, а показания – более сглаженными.
This adjustment allows you to control the overall volatility of your portfolio and thus obtain a smoother overall equity curve.
Эта корректировка позволит вам контролировать общую волатильность вашего портфеля и таким образом достичь более гладкой эквити.
From navigation and opening apps to download times and Cortana’s responsiveness, the whole experience is getting smoother and faster.
Навигация, запуск приложений, время загрузки, скорость реакции Кортаны — взаимодействие с консолью в целом теперь происходит быстрее и более плавно.
In the image above, the ATR has been set to 28, resulting in a much smoother ATR line.
На изображении выше ATR был установлен на 28; линия индикатора стала гораздо более сглаженной.
Women who have embraced these findings report that relations with the men in their lives become much smoother and, paradoxically, more intimate.
Женщины, которые смогли воспользоваться этими открытиями, говорят о том, что их отношения с мужчинами стали намного глаже и, что парадоксально, более близкими.
As shown above, with a setting of 40, the indicator produces a much smoother line. However, it produces extremely high or low readings far less often.
Как показано выше, со значением параметра 40 индикатор выдает более плавную линию, но очень высокие или низкие показания – гораздо реже, чем обычно.
• … increasing the periods used will make the Bollinger bands smoother and the price will break the bands less often.
• … повышение периода сделает полосы Боллинджера более сглаженными, а цена будет реже прорывать их.
That would ensure more coherent and integrated mission planning, improved command and control of operations as well as smoother and more effective implementation of mandates.
Благодаря этому было бы обеспечено более последовательное и комплексное планирование миссий, совершенствование командования ими и контроля, а также более гладкое и эффективное выполнение мандатов.
UN-Habitat support to projects in Kosovo, the Sudan, southern Sudan and Darfur, Uganda, Bosnia-Herzegovina, South-eastern Europe and Peru have shown how a human settlements planning perspective can facilitate stronger links and a smoother transition between relief and development.
Поддержка, которую ООН-Хабитат оказала проектам в Косово, Судане, Южном Судане и Дарфуре, Уганде, Боснии-Герцеговине, Юго-Восточной Европе и Перу, показала, как продуманное планирование населенных пунктов может способствовать более быстрому и плавному переходу от этапа восстановительных работ к этапу развития.
Using a higher setting has the opposite effect, resulting in a much smoother average range that tends to stay relatively unchanged over long periods of time.
Повышение значения оказывает противоположный эффект: линия скользящего среднего становится сглаженной, сравнительно одинаковой на протяжении больших периодов времени.
In any case, greater political legitimacy would likely make the Fund's crisis leadership smoother and more credible, potentially shortening crises and minimizing their pain.
В любом случае большая политическая легитимность, скорее всего, приведет к более гладкому и уверенному руководству со стороны МВФ в процессе преодоления кризисов, потенциально сокращая продолжительность кризисов и сводя к минимуму связанные с ними проблемы.
The question is, will a lower Australian dollar be enough to spur growth in non-mining sectors of the economy, so that the transition away from mining investment is smoother than current economic data suggests it will be?
Весь вопрос в том, будет ли достаточно более низкого австралийского доллара, чтобы стимулировать рост в негорняцких секторах экономики для более гладкого, чем это предполагают текущие экономические данные, перехода от горнодобывающих инвестиций?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert