Beispiele für die Verwendung von "sore" im Englischen mit Übersetzung "больной"

<>
It eventually became a sore subject. В конечном итоге, это стало больной темой.
Or better yet, their sore spot. Или, еще лучше, их больное место.
It's just a sore point with me. Это просто мое больное место.
A sore back hindered me from playing tennis. Больная спина мешала мне играть в теннис.
Stick to the sore throats and the diarrhoea. Продолжай лечить больное горло и диарею.
And I don't mean by a sore throat. И я подразумеваю не больное горло.
I'm sore, but I'm nae really damaged. Я болен, но боль почти прошла.
I was hoping to get some more tea for my sore throat. Я просто надеялась немного смочить мое больное горло чаем.
And then she left me, so it's kind of a sore subject. А потом оставила меня, так что это больная тема.
Right, so that's a sort of high fever and a sore throat. Так, это высокая температура и больное горло.
I knew that the death of your patient would be a sore subject. Я знал, что смерть пациента будет для вас больной темой.
I knew it would be a sore subject so I made up the bit about your friend to spare your feelings. Я знал, что это будет больной темой, поэтому выдумал часть про вашего друга, дабы посочувствовать вам.
Mao's legacy remains a sore point to the current Party leadership, who have betrayed almost everything the Chairman once espoused. Наследие Мао остается больным вопросом для нынешнего руководства Партии, которое предало практически все, что некогда отстаивал Председатель.
Ah, I see Jordan's got the crush injury on site, you just saw a stroke patient, and Drew is taking care of a sore throat. Да, я вижу Джордан отправилась на вызов о травме, у тебя только что был пациент с инсультом, и Дрю занимается больным горлом.
Although the Orthodox Church did send a delegation, immediately after the funeral Patriarch Alexi warned that the disagreements between the two branches of Christianity go much deeper than the former Pope's Polish nationality, which was always a particular sore spot for Russian Orthodox Slavs. Хотя православная церковь, действительно, посылала делегацию, сразу же после похорон Патриарх Алексий предупредил, что разногласия между двумя ветвями христианства идут намного глубже, чем польская национальность бывшего Римского Папы, которая всегда была особым больным вопросом для русских православных славян.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.