Beispiele für die Verwendung von "spoil" im Englischen mit Übersetzung "испортить"

<>
How do we spoil it? Как же мы испортили его?
Beastly weather like this can spoil anything. Такая ужасная погода может испортить все что угодно.
Did I spoil your good looks madam? Я испортил Вашу симпатичную внешность, мадам?
And spoil the surprise on your wedding day? И испортить тебе весь сюрприз на день свадьбы?
I wouldn't want to spoil your fun, Mr. Cheapskate. Я не хотел испортить вам настроение, мистер Скряга.
I was determined not to let my mother spoil my day. Я решила не дать матери испортить мне день.
And I didn't wanna be the one to spoil her surprise. И я не хотела быть тем человеком, который бы испортил её сюрприз.
Now, would anyone like a nice light lunch, nothing to spoil your dinner. Теперь, легкий обед, чтобы не испортить ужин.
Let him attempt to force the process, and he may spoil both fruit and tree. Дайте ему ускорить процесс, и он может испортить как плод, так и дерево.
I have fans; the main thing is not to betray them, not to spoil what I have earned. У меня есть поклонники, главное - их не обмануть, не испортить нажитое.
I don't want to spoil the surprise, but I'm pretty sure she was carrying a little bag of pillow chocolates. Не хочу испортить сюрприз, но я уверен, что она собирается положить нам шоколадки на подушки.
Materialism is all about getting - get, get, get, get all you can, can all you get, sit on the can and spoil the rest. Материализм сосредоточен на том, чтобы брать - брать, брать, брать, брать, всё, что можно, законсервировать всё, что получил, сесть на банку и испортить всё остальное.
And yet risks to financial and fiscal stability could arise if higher inflation and currency depreciation were to spoil investors’ appetite for Japanese government bonds, thereby pushing up nominal interest rates. И все же могут возникнуть риски для финансовой и бюджетной стабильности, если рост инфляции и обесценивание валюты испортит аппетит инвесторов на японские государственные облигации, приведя тем самым к росту номинальных процентных ставок.
Kiwi crying over spoiled milk? Киви плачет из за испорченного молока?
Mama's boy has gotten spoilt. Испорчен маменькин сынок.
Mama's boy is a spoilt brat. Испорчен маменькин сынок.
Mark Twain was right - a good walk spoiled. Марк Твен был прав - хорошая прогулка испорчена.
The hard rain spoiled our hike through the woods. Сильный дождь испортил наш марш-бросок через лес.
Never wear shoes at the end, it spoils it all. В смертный час ботинки только всё испортят.
I'd hate to see it spoiled by an unexpected downpour. Мне очень не хотелось, чтобы нежданный ливень испортил все удовольствие.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.