Beispiele für die Verwendung von "stick" im Englischen mit Übersetzung "прилипать"
Übersetzungen:
alle1347
застревать302
придерживаться141
палка91
засовывать57
палочка54
держаться34
прилипать29
втыкать26
приставать13
клюшка12
вкалывать10
помещать9
прикреплять9
вонзать6
липнуть6
завязать4
заклеивать3
прилеплять3
утыкать3
тыкать3
впиваться2
пачка2
стик2
карандаш2
впиться1
налеплять1
вонзаться1
расклеивать1
ткнуть1
вязнуть1
втыкаться1
стержень1
залипать1
прикрепляться1
увязнуть1
andere Übersetzungen513
Hair can stick to a hat for a long time, years.
Волос может прилипнуть к шляпе надолго, не на один год.
Anyway, the salt doesn't stick to them, it falls everywhere.
В любом случае, соль не прилипала к ним, она сыпалась везде.
Have her stick to you like tassels to a stripper's nipples.
И чтобы она прилипла к тебе как кисточки к соскам стриптизерши.
It is an old trick: throw enough mud and some of it will stick.
Это старый фокус: бросьте побольше грязи, и хотя бы часть ее прилипнет.
Flour the board a little bit so the dough doesn't stick, flour your rolling pin.
Немного посыпьте доску мукой, чтобы тесто не прилипало, посыпьте мукой и скалку.
So once those cells are on the patient they will stick where they need to be.
Когда эти клетки попадают на пациента, они прилипнут туда, где они должны быть.
Some of these pieces will hit nearby protruding parts of the surface and stick, leaving the wall effectively undamaged.
Некоторые из них попадут в соседние неровности и прилипнут, оставив стену неповрежденной.
So, they're all floating around in solution, and to look at them, you have to get them on a surface where they stick.
Вот все они плавают в растворе, но, чтобы их увидеть, надо сделать так, чтобы они прилипли к какой-нибудь поверхности.
So, you pour them out onto a surface and they start to stick to that surface, and we take a picture using an atomic-force microscope.
А потому мы выливаем их на поверхность, и они начинают к ней прилипать, а мы делаем съёмку с помощью атомно-силового микроскопа.
The reality wasn’t important the impression was, and Surkov was nothing less than a savant at throwing political dirt and having at least some of it stick.
Важна была не сама реальность, а произведенное впечатление, и Сурков был непревзойденным мастером вымазывания политических оппонентов в грязи так, что хоть что-нибудь, да прилипло.
Do you know what it's like to be the only one of your friends whose legs are too stubby to jump far enough to stick to the velcro wall?
Знаешь, каково это быть единственной среди твоих друзей, у кого ноги настолько короткие, что ты не можешь прыгнуть достаточно далеко, чтобы прилипнуть к стене из липучки?
She could end up in bed and breakfast accommodation, sharing kitchen and bathroom facilities with other disturbed people who may not mind so much if the toilet isn't flushed or their feet tend to stick to the kitchen floor.
Ей придется жить в гостинице, деля кухню и ванную с другими людьми, которые, возможно, будут не так щепетильны по поводу чистоты туалета, или того, что ноги прилипают к полу на кухне.
I'm like teflon, baby, nothing sticks to me.
Я, как тефлоновое покрытие, ко мне ничего не прилипает.
Then cars and trees and buildings stuck to the slob.
А потом машины, деревья и здания прилипли к неряхе.
You have some pasta stuck to the right side of your face.
У тебя немного макарон прилипло с правой стороны лица.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung