Ejemplos del uso de "straightforward" en inglés

<>
This is a straightforward case. Это простой случай.
Connection between life and radioactive nuclei is straightforward. Связь между жизнью и радиоактивными ядрами - самая прямая.
The rationale for this scenario is straightforward. Логическое обоснование такого сценария весьма прямолинейно.
Great, I prefer the rates honest and straightforward. Отлично, я люблю людей честных и откровенных.
And the explanation is straightforward: Объяснение этому простое:
The most straightforward answer seems to be leverage. Как оказывается, самый прямой ответ - заемные средства.
Most of these clauses are fairly straightforward. В основном все эти положения весьма доходчивы и прямолинейны.
Only a few senior officers with an Islamic bent resisted this straightforward betrayal. Только несколько старших офицеров исламского уклона воспротивились такому откровенному предательству.
The Middle East is never straightforward. На Ближнем Востоке нет ничего простого.
But we also have a straightforward political impact. Но мы также способны оказывать прямое политическое воздействие.
I don't believe in straightforward narratives. Я не верю в прямолинейные рассказы.
I recently met an official working for a provincial Department of Propaganda and was impressed by his bold and straightforward comments on current affairs. Я недавно встретил чиновника, работающего в провинциальном Отделе пропаганды, и был впечатлён его смелыми и откровенными суждениями о текущих событиях.
But it's not that straightforward. Но всё не так просто.
This approach is straightforward, efficient, accountable, and scientifically sound. Этот подход является прямым, эффективным, подотчетным и целесообразным с научной точки зрения.
Straightforward size limits on banks also find no favor. Прямолинейные ограничения размеров банков также не получают одобрения.
In any case, China's crackdown on straightforward reporting and discussion of events taking place in that country is not the suppression of a discredited political ideology, but of open and informed political debate. В любом случае, преследование Китаем откровенного описания и обсуждения событий, происходящих в стране, является подавлением не дискредитировавшей себя политической идеологии, а открытой и информированной политической дискуссии.
For me, the decision was straightforward: Для меня решение было простым:
But it does offer a straightforward indicator of relative wellbeing. Но оно представляет прямой показатель относительного благополучия.
Romney asserted that his foreign policy was "pretty straightforward." Ромни заявил, что внешняя политика Обамы была "слишком прямолинейной".
The appeal of populism is straightforward. Причина привлекательности популизма проста.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.