Beispiele für die Verwendung von "sucks" im Englischen
Übersetzungen:
alle175
сосать41
высосать15
высасывать14
посасывать14
впитывать5
впитываться1
andere Übersetzungen85
Sucks your brain out through your mouth, hence the name.
Высасывает мозг прямо через рот, отсюда и название.
The pastor and sheriff must fear the liquor merchant - - like a wolf that sucks human blood.
"Пастор и шериф должны бояться торговца спиртным, как волка, что сосет человечью кровь".
And here you can see this lady in action on your left-hand side - just pierces, sucks the body fluids on the left-hand side of the pest mite.
А вот здесь слева, эта дама в действии - прокалывает и высасывает телесные жидкости из подопытного клеща, с правой стороны.
The reason for that is that ice actually sucks moisture out of the atmosphere.
Причина в том, что лед впитывает, влагу из атмосферы.
But then there's the female of the human species, and the female of the human species, after copulating, sucks a man's ego out and then spends all his money on cushions.
Но есть еще самки человеческого рода, и самки человеческого рода, после совокупления, высасывают эго мужчины и тратят все его деньги на диваны.
Argentina must struggle to attract capital; America sucks in capital from all over the world.
Аргентине с большим трудом удается привлечь капитал; Америка впитывает капитал со всего мира.
When did the mainstream media - start sucking up to bloggers?
Когда основные медиа стали высасывать истории у блоггеров?
And we also suck in messages from everything from the television, to advertising, to marketing, etc.
Мы впитываем послания из телевизора и рекламы, из маркетинговых решений и так далее.
Something like 20 billion tons per day of water vapor is sucked up by the northeastern trade winds, and eventually precipitates in the form of rain across the La Plata Basin.
Около 20 миллиардов тонн водных паров каждый день впитываются северо-восточными пассатами, и в итоге выпадают в осадок в виде дождя на Лаплатскую низменность.
Whatever he sucked out of her, he's choking on it.
Что бы это ни было, то что он высосал из неё, душит его.
Have you never sucked beer out the bottom of a keg?
Ты что, никогда не высасывал пиво со дна бочонка?
Some librarians escape, and over the course of days and weeks, they dip the stones into the Tigris and suck up that collective wisdom that we all think is lost to civilization.
Те, кому удалось спастись, день за днем и неделю за неделей макают камни в реку, чтобы они впитали в себя знания, которые мы уже считали потерянными для цивилизации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung