Beispiele für die Verwendung von "suiting" im Englischen
Depending on the requirements and preferences the clients are able to choose the best suiting technical option and conditions for their comfortable work.
В зависимости от требований и предпочтений клиенты могут выбрать наиболее подходящее техническое решение и выгодные условия для комфортной работы.
This situation suits the Americans, because time appears on their side.
Эта ситуация удовлетворяет американцев, поскольку время работает на них.
The plane won't be fixed until the suits meet our demands.
Самолет не полетит, пока начальство не удовлетворит наши требования.
He is the last man that is suited for the job.
Он — последний человек, который годится для такой работы.
In this way you can extend the DLP solutions to suit your business requirements.
Таким образом можно расширить DLP-решения для удовлетворения любых требований.
This belief has suited the two main political parties.
Это убеждение устраивает две главных политических партии.
Simply put, deregulation, privatization, reduced public services, and refocusing corporate management on earnings - all this suits too many people.
Проще говоря, отмена госконтроля, приватизация, сокращение расходов на коммунальные услуги и перефокусировка корпоративного управления на прибыли - все это удовлетворяет требованиям слишком большого количества людей.
We offer multiple trading platforms to suit all types of traders and unique tools and research to help identify trading opportunities.
Чтобы удовлетворить требования самых притязательных трейдеров, мы предлагаем несколько видов торговых платформ, а также уникальные инструменты и исследования для определения торговых возможностей.
Ah, so it's your baby when it suits you ut it ours when you need medical help.
Это твой ребёнок, когда это устраивает тебя, но это наш, когда тебе нужна медицинская помощь.
Of course one might say that consultations help clarify positions – say, those provisions of the ABM Treaty that do not suit America.
Конечно, можно сказать, что консультации помогают прояснить позиции, к примеру, по тем положениям Договора по ПРО, которые не удовлетворяют Америку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung