Beispiele für die Verwendung von "surplus gas" im Englischen
Indeed, after two decades of cheap, abundant energy and exports of surplus output, a new cycle of expensive, scarce, and imported energy has begun, as oil production has fallen by one-third since 1998, and gas production by 15% since 2004.
После двух десятилетий дешевой изобилующей энергии и экспорта излишков продукции начался новый цикл дорогой, дефицитной и импортируемой энергии, по мере того как добыча нефти упала на треть с 1998 года, а добыча газа на 15% с 2004 года.
With oil and gas exports fueling a $5 billion monthly trade surplus, the Central Bank holds nearly $34 billion in hard currency reserves — easily enough to meet foreign-debt payments and ward off speculative attacks on the ruble — compared with less than $15 billion prior to the 1998 crash.
При ежемесячном активном торговом сальдо в 5 миллиардов долларов от экспорта нефти и газа, Центробанк имеет около 34 миллиардов долларов резерва в твердой валюте, что вполне достаточно для того, чтобы осуществлять выплаты по внешнему долгу и оградить рубль от рискованных воздействий. Для сравнения: перед обвалом 1998 года у Центробанка было менее 15 миллиардов долларов.
Likewise, thanks to the discovery of gas, Bolivia turned its 8%-of-GDP fiscal deficit in 2003 into a surplus of 1.2 of GDP in 2006.
Аналогичным образом, благодаря росту цен на газ, Боливия сделала скачек от 8% дефицита ВВП в 2003 году, к профициту ВВП в 2006 году в 1,2.
In exceptional cases surplus stock can still be delivered.
В исключительных случаях могут быть поставлены оставшиеся в наличии товары.
We shall return to you the surplus and request you to invoice us for the proper quantity.
Лишнее количество мы срочно Вам вернем и просим обратить внимание на правильное количество при составлении счета.
The combination creates a dilemma for the authorities in targeting the exchange rate, because a record surplus would usually mean upward pressure on the CNY, yet falling exports argue for the opposite.
Этот микс создает дилемму для властей в планировании курса, потому что рекордный избыток, как правило, означает, повышающее давление на CNY, но падение экспорта довод в противоположную пользу.
Denmark had a current account surplus of 7.2% of GDP last year and a budget deficit of 0.75% of GDP, tiny by European standards.
У Дании имеется профицит по счетам текущих операций 7,2% ВВП за прошлый год и дефицит бюджета 0,75% ВВП, крошечные по Европейским стандартам.
The trade surplus is worth noting, as it is both good and bad for the EUR.
Стоит обратить внимание на положительное сальдо, поскольку это, как во благо, так и во вред фунту.
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен.
As long as the program is extended, Germany might be willing to compromise on the size of Greece’s budget surplus requirement and privatizations.
Пока программа предоставляется, Германия может пойти на компромисс по вопросам размера профицита бюджета и приватизации.
Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Перед тем как выйти из дома не забудьте выключить газ.
In contrast, if the US’s current account balance continues to improve it could turn into a surplus in the coming months.
И наоборот, если баланс текущего счета продолжит расти, это может обернуться положительным сальдо в последующие месяцы.
In an area where there is no labor surplus, companies having an abnormally long list of personnel seeking to enter their employ are usually companies that are desirable for investment from the standpoint of good labor and personnel relations.
В регионе, где нет излишка рабочей силы, компании, выделяющиеся длинным списком ожидающих приглашения на работу, обычно являются желательным объектом для инвестиций по критерию качества трудовых отношений и отношений с персоналом.
I was almost home when the car ran out of gas.
Я уже почти был дома, когда в машине кончился бензин.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung