Beispiele für die Verwendung von "surplus" im Englischen mit Übersetzung "избыток"
Übersetzungen:
alle1275
профицит408
излишек200
избыток108
избыточный106
активное сальдо101
переизбыток4
профицитный3
префицит1
andere Übersetzungen344
But the impact will extend beyond the surplus countries.
Однако эффект распространится и на страны, не имеющие избытка капитала.
President Bush's tax cut, however, squandered the surplus.
Однако, сокращение налогов, введенное президентом Бушем, привело к исчезновению этого избытка.
Note: production surplus is seen as increase in inventory
Примечание: избыток производства рассматривается как увеличение запасов
there is no surplus food production in the world.
в мире не существует избытка производства продовольствия.
The US current-account deficit and the Asian surplus will shrink.
Недостаток по текущим счетам США и азиатский избыток сократятся.
Africa has a surplus of agricultural labor and too few other jobs.
В Африке наблюдается избыток труда в сельском хозяйстве и острый недостаток рабочих мест в других отраслях.
the reduction in Ireland's budget surplus is only of .4% of GDP.
сокращение избытка бюджета Ирландии составляет всего 0.4% ВНП.
For surplus countries that want to accumulate reserves, it would reduce exchange-rate risk.
Странам с избытком финансовых средств, стремящимся накопить резервы, это помогло бы сократить валютные риски.
The huge federal budget surplus was supposed to provide the means to do that.
Огромный избыток федерального бюджета должен был предоставить средства для этого.
The average surplus on the "current" budget since this cycle began is 0.8% of GDP.
Средний избыток «текущего» бюджета с начала этого цикла составлял 0.8% ВВП.
Note that there is one space character before both "Surplus" and "Shortage" in each code section.
Обратите внимание, что после слов "Избыток" и "Недостаток" в соответствующих разделах кода есть пробел.
But in the Western world too much land is agricultural, so there is surplus food production.
Однако в Западном мире обрабатывается слишком много земли, и поэтому продукты питания здесь производятся в избытке.
The perversity of the first alternative is obvious: there is no surplus food production in the world.
Нецелесообразность первой альтернативы очевидна: в мире не существует избытка производства продовольствия.
Japan’s current account surplus for December beat expectations as the trade deficit was narrower than expected.
Избыток текущих счетов Японии в декабре превысил ожидания, торговый дефицит был более узким, чем ожидалось.
Can you imagine anyone trying to censure Germany because it reduced its budget surplus by .4% of GDP?
Можете ли Вы представить себе, что кто - либо пытается осудить Германию за то, что она сократила избыток бюджета на 0.4% ВНП?
Protein surplus in livestock rations is primarily excreted in the form of urea (uric acid in poultry manure).
Избыток белка в кормовых рационах сельскохозяйственных животных выводится главным образом в виде мочевины (мочевая кислота в помете птицы).
Yes, the US needs tax increases to move the federal budget into surplus and policies to boost private savings.
Да, США нужен рост налогов для того, чтобы перевести федеральный бюджет в избыток, и политика для того, чтобы увеличить частные сбережения.
Can you imagine anyone trying to censure Germany because it reduced its budget surplus by 0.4% of GDP?
Можете ли Вы представить себе, что кто - либо пытается осудить Германию за то, что она сократила избыток бюджета на 0.4% ВНП?
Indeed, as the euro weakens, the periphery countries’ external accounts have swung from deficit to balance and, increasingly, to surplus.
Действительно, в то время как евро слабеет, внешние счета стран периферии перешли от дефицита к балансу и, все чаще, к избытку.
But Bush squandered that surplus, converting it into a deficit of 5% of GDP through tax cuts for the rich.
Буш растратил этот избыток и превратил его в дефицит, равный 5% ВВП, понизив налоги для богатых.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung