Beispiele für die Verwendung von "surrounding text" im Englischen

<>
They automatically move with the surrounding text. Они автоматически перемещаются вместе с окружающим текстом.
Note that Word puts selected text on its own page, and the surrounding text on separate pages. Обратите внимание, что в Word выделенный текст помещается на отдельной странице, а окружающий текст — на других.
To set the horizontal and vertical position of the table, the distance from surrounding text, and other options, under Text Wrapping, click Positioning, and then choose the options that you want. Чтобы задать горизонтальное и вертикальное положение таблицы, расстояние от окружающего текста и другие параметры в разделе Обтекание текстом, щелкните Размещение и задайте необходимые параметры.
The Arab Group supports the removal of the brackets surrounding this text. Группа арабских государств поддерживает снятие скобок, в которые заключен этот текст.
Despite a view expressed to the contrary, there was general agreement in the Working Group to delete the square brackets surrounding the phrase “claims against the carrier” and retain the text therein, and to delete the alternative “[disputes]” in draft article 76 (1). В Рабочей группе, несмотря на высказанное противоположное мнение, в целом было достигнуто согласие относительно того, чтобы в проекте статьи 76 (1) исключить квадратные скобки, в которые заключена фраза " исков в отношении перевозчика ", сохранив сам текст, и исключить альтернативный вариант " [споров] ".
He was also disappointed at the lack of transparency surrounding the introduction of the draft resolution: Cuba had not been prepared to engage in negotiations on the text. Он также выражает разочарование в связи с отсутствием транспарентности при подготовке этого проекта резолюции: Куба не была готова к проведению переговоров по его тексту.
As noted at para. 153 of A/CN.9/544, the Working Group agreed that the carrier's obligation of due diligence in respect of seaworthiness should be a continuing one, and that all square brackets in draft article 13 (1) surrounding the phrases “and during” in draft article 13 (1), “and keep” in draft article 13 (1) (a), and “and keep” in draft article 13 (1) (c) should thus be removed, and the text in them retained. Как отмечается в пункте 153 документа A/CN.9/544, Рабочая группа решила, что обязательство перевозчика проявлять надлежащую осмотрительность в отношении обеспечения мореходности судна, должно носить бессрочный характер и что поэтому следует снять все квадратные скобки в проекте статьи 13 (1), в которые заключены формулировки " и в ходе " в проекте статьи 13 (1), " и поддержания " в проекте статьи 13 (1) (а), а также " и поддержания " в проекте статьи 13 (1) (с), сохранив заключенный в них текст.
Display the word "Facebook" in the same font size and style as the text surrounding it Слово «Facebook» должно быть отображено в том же размере и стиле шрифта, что и окружающие материалы.
For example, in Word, you can highlight a word or phrase and retrieve relevant information from Bing search. When you search on a particular word or phrase, Office sends to the service the encrypted text you requested (and when using Insights, in order to provide you with contextually relevant search results, Office will send your requested word or phrase and some surrounding content from your document). Например, в программе Word можно выделить слово или словосочетание и получить соответствующие сведения с помощью службы поиска Bing. При поиске определенного слова или словосочетания Office передает в службу зашифрованный текст запроса (и, если используется Insights, для предоставления контекстно-релевантных результатов поиска Office передает запрашиваемое слово или словосочетание с указанием контекста из документа).
His delegation welcomed the timely initiative on women's political participation, which it hoped would result in a forward-looking text, and commended the effort to obtain an omnibus resolution on the universal crime of violence against women, as well as inclusion of a chapter on domestic violence, which would break the silence and denial surrounding it. Его делегация приветствует своевременную инициативу, касающуюся участия женщин на политическом уровне, инициативу которая, как она надеется, приведет к выработке перспективного текста, и высоко оценивает усилия, направленные на разработку сводной резолюции о всеобщем объявлении насилия против женщин преступлением и включение в нее главы, касающейся насилия в быту, позволит разрушить стену молчания и отрицания, связанную с этим явлением.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. Малые планеты, витающие над Юпитером, напомнили ему стражу, окружающую короля, когда он выходит в свет, и Кеплер назвал их спутниками.
Pull out all the nouns from the text. Вычлените все существительные из текста.
According to experts, the discussion surrounding the image on the Olympic banknote is entirely positive. По мнению экспертов, дискуссия вокруг изображения на олимпийской купюре и вовсе позитивна.
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text. Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
"What's happening in Maryland is that so much of their property, especially the tax base surrounding the D.C. area, is owned either by the government or by nonprofits, which don't pay property taxes," said Douglas Lindholm, executive director of the Center on State Taxation. "Что происходит в Мэриленде - это то, что такая большая часть их недвижимости, особенно налоговая база вокруг Округа Колумбия, принадлежит либо правительству, либо некоммерческим организация, которые не платят налоги на недвижимость", сказал Дуглас Линдхолм, исполнительный директор Центра по налогообложению штата.
It wasn't me who translated this text. Этот текст перевёл не я.
The surrounding landscapes are surreal in their beauty. Пейзажи вокруг нереально красивы.
Could you help us translate this text? Вы не поможете нам перевести этот текст?
Such growing controversy surrounding the agency prompted early speculation that tonight's incident was the result of a targeted cyber operation. Растущая полемика вокруг агентства вызвала толки о том, что сегодняшний инцидент был результатом целенаправленных действий хакеров.
The text of the national anthem of Canada was first written in French. Текст Государственного гимна Канады сначала был написан на французском языке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.