Beispiele für die Verwendung von "taking on" im Englischen

<>
We're taking on all management, uh, thingies. Мы сами позаботимся о всех вещей в отношении управления.
Taking on the Saffas with crook guts is madness. Выходить на поле с расстройством кишечника - это безумие.
Taking on the receptionist and R&B vocalist, J 'Sun. Против администратора и R&B-исполнителя, Джей Сана.
We're beam to the sea and taking on water. Мы погружаемся, вода затекает в трюм.
And tomorrow, you're taking on Woking Town and Leicester City. И завтра ты бросишь вызов "Уокингу" и "Лейчестер Сити".
So taking on Morality with a capital M is a huge project. Взяться за измерение Морали с большой буквы М - это огромное предприятие.
If old people feel unwanted, why is biological science taking on ageing? Если пожилые люди чувствуют себя ненужными, почему биологическая наука занимается старением?
If it's the track manager you're taking on your date tonight. Наш трэк менеджер, ты идёшь с ней на свидание.
And needless to say, there were certain risks in taking on these subjects. Можно и не говорить, что был определенный риск в том, чтобы взяться за эти темы.
A US president can challenge political constraints only by taking on powerful lobbies. Президент США может оспорить политические ограничения, лишь приобретая мощное лобби.
As the Pentagon expanded, taking on ever newer roles, the numbers would prove staggering. По мере того как Пентагон расширялся, примеряя на себя все новые роли, эти цифры оказались ошеломительными.
He has a history of taking on tough kills, and he's certainly not alone. Он берется за самые сложные убийства, но и не только он.
And I was a punk kid still wet behind the ears taking on the STASI. И меня, молокососа, совсем ещё зелёного пацана, забрали в Штази.
Now, you taking on this job being my second, does this mean we're in business? Вот, вы беретесь за эту работу, быть моим секундантом - это значит, что мы в деле?
Well, we also have reason to believe that you've been taking on contract killings recently. Ну, у нас также есть причина полагать, что ты в последнее время принимал заказы на убийства.
The idea of taking on the whole ball of wax is not that big a deal. Идея взяться за всё, не так уж страшна.
So there you have Justice Scalia taking on the Aristotelian premise of the majority's opinion. Вот как судья Скалиа атакует положение Аристотеля, на который опиралось мнение большинства.
By unleashing the Internet, financially strapped Europe can create new jobs without taking on new debt. Предоставив Интернету свободу, Европа, испытывающая финансовые затруднения, может создать новые рабочие места, не залезая в новые долги.
Stressed the importance of promoting environmental accounting in the users'community and taking on board users'needs; подчеркнула важность пропаганды экологического учета среди пользователей статистических данных и обеспечения того, чтобы потребности пользователей принимались во внимание;
The banking sector is no longer taking on unhedged risk en masse like it was in 2008. Банковский сектор больше не идет в массовых масштабах на незащищенный риск, как это было в 2008 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.