Beispiele für die Verwendung von "target" im Englischen
Übersetzungen:
alle5875
цель2239
целевой1754
мишень220
быть нацеленным64
таргетировать52
наметить30
намеченный28
предназначаться16
таргет9
плановая цифра1
andere Übersetzungen1462
The target date for fulfilling the Millennium Development Goals is 2015, and the world knows it is not on course to meet those goals.
Установленным сроком для выполнения задач развития тысячелетия (ЗРТ) является 2015 год, и мир знает, что он идет не тем курсом, чтобы осуществить эти задачи.
Click Sales and marketing > Periodic > Sales management > Sales target.
Щелкните Продажи и маркетинг > Периодические операции > Управление продажами > План продаж.
Right-select the picture, link, or file you want to save, and then choose Save picture or Save target as.
Для этого щелкните объект правой кнопкой мыши изображение, ссылку или файл и выберите пункт Сохранить изображение или Сохранить объект как.
Target Date for Completion: Ongoing, with a first version to be available on the Internet by May 2003
Намеченная дата завершения: Постоянно, причем первый выпуск будет размещен в Интернете к маю 2003 года
If you want to provide app details in French or German, you can select them as target languages and provide text strings in those languages in the App Dashboard.
Чтобы показать сведения о приложении на французском или немецком языке, необходимо выбрать их в качестве языков перевода и ввести текстовые строки на этих языках в Панели приложений.
Why hire a pro hit squad to take out a soft target like her?
Зачем нанимать команду профи, чтобы убрать такую легкую добычу, как она?
Cluster bombs are difficult to control because they are designed to impact on a wide area and, therefore, carry a great risk of impact on civilians and civilian objects — particularly if they are used to target military objectives in civilian areas and also once hostilities cease and civilians attempt to return to the area of military operations.
Кассетные бомбы трудно контролировать, ибо они предназначены для нанесения удара по широкой территории и поэтому чреваты немалым риском поражения граждан и гражданских объектов, в частности если они применяются для поражения военных объектов в гражданских районах, а также когда прекращаются военные действия и граждане пытаются вернуться в район военных операций.
His delegation considered that the unpredictability of funding and the ever-growing imbalance between the promotional and regulatory activities of IAEA were due largely to the concept of “voluntary” contributions to the Fund, despite the fact that the target figures for such contributions had been agreed to unanimously by the General Conference of IAEA.
Делегация его страны считает, что непредсказуемость финансирования и продолжающая возрастать диспропорция между содействующей развитию и регулирующей деятельностью МАГАТЭ объясняются главным образом представлением о " добровольном " характере взносов в Фонд, несмотря на то, что плановые показатели по этим взносам были единогласно приняты Генеральной конференцией МАГАТЭ.
In the long term, new and additional resources are required to enable developing countries to continue to fight poverty beyond the MDG target date of 2015.
В долгосрочном плане потребуются новые и дополнительные ресурсы, чтобы развивающиеся страны смогли продолжить борьбу с нищетой после установленного срока достижения ЦРДТ в 2015 году.
Microsoft Dynamics AX automatically calculates the quarterly and monthly targets by dividing the total yearly sales target by 4 for the quarterly sales targets and by 12 for the monthly sales targets.
В Microsoft Dynamics AX автоматически рассчитываются планы продаж на квартал и на месяц; для расчета плана на квартал годовое значение делится на 4, на месяц — годовое значение делится на 12.
Right-click the Download Quick Start Guide button above, and then click Save target as (on some browsers, this is called Save link as).
щелкните правой кнопкой мыши кнопку Загрузить краткое руководство (показана выше), а затем нажмите Сохранить объект как (в некоторых браузерах — Сохранить ссылку как);
If that is achieved, the target date for the completion of construction and the commencement of Camp Services is 1 October 2008.
Если это будет сделано, ориентировочной датой завершения строительства лагеря и начала его обслуживания является 1 октября 2008 года.
As requested by the General Assembly, the Secretary-General's report contained information on progress to date, the department responsible, current status, priority and revised target dates, where applicable.
Во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи в доклад Генерального секретаря включена информация о достигнутом к настоящему времени прогрессе, ответственном департаменте, ходе выполнения рекомендаций в настоящее время, степени их приоритетности и, в соответствующих случаях, пересмотренных установленных сроках.
Nevertheless, several countries or regions (EU, New Zealand, Japan, Brazil, Canada) have indicated that they are committed to meet the target date, possibly with a transitional period for effective application.
Вместе с тем некоторые страны или регионы (ЕС, Новая Зеландия, Япония, Бразилия, Канада) заявили о том, что готовы соблюсти установленные сроки, возможно, с использованием переходного периода, требующегося для обеспечения эффективного применения.
Many of the indicators of achievement and outputs for the period 2002/03 did not provide verifiable and measurable data; the result was that the performance report contains long explanations concerning completion or new target dates.
Во многих случаях описание показателей достижения результатов и деятельности на период 2002/03 года не содержит поддающиеся проверке и оценке данные, в результате чего в отчете об исполнении бюджета приводятся пространные пояснения относительно завершения мероприятий или новых установленных сроков.
The achievement of the target dates depends on a number of factors, including continuing progress in the peace process, cooperation of all the parties to the conflict, availability of sufficient funding and the necessary logistical support.
Соблюдение этих установленных сроков зависит от ряда факторов, в том числе постоянного прогресса в мирном процессе, сотрудничества всех сторон в конфликте, а также наличия достаточного финансирования и необходимой материально-технической поддержки.
I am sure that you will agree that it is highly desirable that every effort be made to ensure that the Tribunal remains in the best possible position to achieve the target dates in its completion strategy.
Я уверен в том, что Вы согласитесь с тем, что весьма желательно предпринять все усилия для обеспечения того, чтобы Трибунал по-прежнему располагал наилучшими возможностями для выполнения задач его стратегии завершения работы в установленные сроки.
Taking into account the target date of 2004 mentioned in paragraph 3 above, the Advisory Committee recommends approval of nine new P-2 posts and the redeployment of one P-2 post to double the capacity of the 10 investigation teams by adding one analyst to each team.
С учетом установленного срока — 2004 год, о котором идет речь в пункте 3 выше, Консультативный комитет рекомендует утвердить создание девяти новых должностей С-2 и перевод одной должности С-2, с тем чтобы вдвое укрепить потенциал 10 следственных групп за счет включения в каждую из них по одному аналитику.
To continue to call, at the highest political level, for commitment by polio-endemic countries and donor countries to the target date for polio eradication, UNICEF and WHO, together with CDC and Rotary International, organized the Global Polio Partners'summit on 27 September 2000 at United Nations Headquarters.
В поддержку призыва, обращенного на самом высоком политическом уровне к странам, охваченным эндемией полиомиелита, и странам-донорам, принять обязательство соблюдать установленные сроки искоренения полиомиелита ЮНИСЕФ и ВОЗ совместно с ЦБЗ и Международной ассоциацией клубов «Ротари» организовали 27 сентября 2000 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций Встречу на высшем уровне Глобального объединения партнеров по борьбе с полиомиелитом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung