Beispiele für die Verwendung von "teaching" im Englischen mit Übersetzung "учение"
Übersetzungen:
alle2528
учить501
преподавать444
научить366
обучение301
преподавание176
учение66
учения48
преподать46
преподаваться33
преподавательский31
учащийся29
выучивать11
обучающий8
преподаваемый6
преподанный5
проведение занятий3
поучать2
преподавший1
учительство1
andere Übersetzungen450
They do not regard modern science as indifferent or neutral with respect to Islamic teaching.
Они не считают современную науку индифферентной или нейтральной по отношению к исламскому учению.
By this one encyclical, John Paul II moved Church teaching from the Middle Ages to modernity.
Издав такую энциклику, Иоанн Павел II продвинул учение католической церкви от средних веков к современности.
Being truthful and faithful to what is the bedrock of Church teaching cannot be deemed conservative.
Отношение с верой и правдой к тому, что является основой учения католической церкви, нельзя считать признаком консервативности.
And it just so happened, on the fifth week, there was a public teaching by the Dalai Lama.
И так вышло, что на пятую неделю Далай Лама давал открытое учение
And again, within Judaism, we have a teaching about God, who is called the compassionate one, Ha-rachaman.
Опять-таки, в иудаизме существует учение о Боге, которого называют Богом Сострадания, Рахамине.
Fast-paced social change has occurred, often adversely affecting people's traditional adherence to Catholic teaching and values."
Произошли быстрые социальные изменения, часто враждебно влияющие на традиционную приверженность людей католическому учению и верованиям".
These measures persuaded Indonesia's Muslims that they could live in accord with Islamic teaching without Indonesia becoming an Islamic state.
Эти меры убедили индонезийских мусульман, что они могут жить в соответствии с исламским учением без превращения Индонезии в исламское государство.
If you look at all the world religions, all the main world religions, you'll find within them some teaching concerning compassion.
Если вы посмотрите на мировые религии, на основные религии, то вы найдете в них учения о сострадании.
Islam, by meaning and teaching, is a religion of peace, and its holy Prophet is the messenger of mercy, compassion and tolerance.
Ислам по своему смыслу и учению является религией мира, а его святой пророк — это провозвестник милосердия, сострадания и толерантности.
Some early Gospels, such as the Gospel of Thomas, don’t include the narrative of Jesus’s crucifixion, choosing instead to focus on his teaching.
Некоторые ранние Евангелия, такие как Евангелие от Фомы, не повествуют о распятии Иисуса, сосредотачивая внимание на его учении.
Finally, reformists see no contradiction between democracy and Islamic teaching, though democracy does conflict with centuries of tradition governing how Muslims actually have been ruled.
Наконец, реформисты не видят какого-либо противоречия между демократией и учением ислама, хотя демократия и находится в конфликте со столетиями управления в соответствии с традициями, как мусульманами действительно до сих пор управляли.
In the great teaching of his Holiness the Dalai Lama that he always teaches everywhere, he says that that is the common religion of humanity: kindness.
А это значит, не что иное, как великое учение его святости, Далай Ламы, которому он обучает повсеместно, и он говорит, что это - общая религия человечества, т.е. доброта.
That, he said, was the central thread which ran through all his teaching and that his disciples should put into practice all day and every day.
Это, как сказал Конфуций, - стержень всего его учения, и для его последователей обязательным является претворение принципа на практике каждый божий день.
following through on the changes in the teaching and behavior of the Catholic Church that were started by the Second Vatican Council over forty years ago.
он проследовал через все изменения в учении и поведении католической церкви, которые были начаты на Втором Ватиканском Соборе свыше 40 лет тому назад.
Nostra Aetate is best known as a document that sought to reverse centuries of Catholic teaching of contempt against the Jews, though it also acknowledged Muslims.
Nostra Aetate широко известна как документ, призванный полностью пересмотреть католическое учение о презрении к евреям, проповедовавшееся веками, хотя в нем также было уделено внимание и мусульманам.
A pagan came to him and offered to convert to Judaism if the rabbi could recite the whole of Jewish teaching while he stood on one leg.
и тот выразил готовность обратиться в иудаизм при условии, что раввин полностью изложит учение иудеев, оставаясь при этом стоять на одной ноге.
In the measure that scientists, absorbed in their research and fascinated by technology, forget this profound teaching of the humanities, they will continue to fall prey to Bias, their implacable nemesis.
В той мере, в которой ученые, поглощенные своими исследованиями и очарованные технологией, забывают это мудрое учение гуманитарных наук, они будут становиться жертвами Его величества предубеждения, своего неумолимого возмездия.
CLAI works to deepen the unity of the human being, within and beyond Christianism, recognizing the wealth of the diversity of traditions, confessions and expressions of faith, reflection, teaching, proclamation and service.
Совет направляет свои усилия на укрепление человеческого единства в христианской вере и за ее пределами, признавая богатство многообразия традиций, конфессий и проявлений веры, размышлений, учения, проповеди и служения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung