Beispiele für die Verwendung von "telling" im Englischen mit Übersetzung "поведывать"
Übersetzungen:
alle10814
сказать4872
говорить2336
рассказывать2184
сообщать461
заявлять218
передавать176
поведывать37
сообщение21
говориться20
наговаривать5
рассказываться5
выразительный5
пробалтываться3
наплести2
передаваться1
andere Übersetzungen468
Mew was just telling me about her adventures in the world of work.
Мью поведала мне о приключениях в мире работяг.
Unfortunately, the CCTV told another story.
К сожалению, система видеонаблюдения поведала другую историю.
I would also like to tell the world that animals love.
Мне также хотелось бы поведать миру о том, что и животные подвластны любви.
So, Martin, what can you tell us about this pewter clock?
Итак, Мартин, что вы можете поведать об этих оловянных часах?
Every victim was encouraged to tell his story and the defendant listened.
Каждому потерпевшему было разрешено поведать свою историю, а подсудимый должен был это слушать.
I'm going to tell the story of the multiverse in three parts.
Я поведаю вам историю мультивселенной в трёх частях.
Idioms, analogies, metaphors, and similes, all tools the writer uses to tell their story.
Идиомы, аналогии, метафоры и сравнение, эти средства используются автором, чтобы поведать о чем-то.
I told her visiting hours were up, but she gave me a sob story.
Я сказала ей, что часы посещений уже закончились, но она поведала такую слезливую историю.
So, what have I learned from this experiment that I would like to tell the world?
Итак, что же я узнала из этого эксперимента, о котором хотела бы поведать миру?
You said that once you were sure, you would tell me the secret tor destroying Countess Marburg.
Ты сказал, что уверившись, ты поведаешь мне тайну истребления графини Марбург.
You said that once you were sure, you would tell me the secret to destroying Countess Marburg.
Ты сказал, что уверившись, ты поведаешь мне тайну истребления графини Марбург.
The editor of Discover told us 10 of them, I'm going to give you the eleventh.
Редактор журнала Discover Magazine поведал о десяти, а я вам расскажу об 11-ой причине.
Told us a tearful tale about how he was living in a quaint town until he ruined everything.
Поведал нам слезливую историю о жизни в замечательном городишке, и как он сам свое счастье разрушил.
Absent thee from felicity awhile, and in this harsh world draw thy breath in pain, to tell my story.
То отстранись на время от блаженства, дыши в суровом мире, чтоб мою поведать повесть.
Tell them to me or anyone else in our field, because over the last 59 years, nothing has changed.
Поведать о них мне или кому-либо еще из нашего круга, потому что на протяжении последних 59 лет не было сделано никакого прогресса.
Would this be the point at which we break down and tell each other the stories of our lives?
А тут мы должны сломаться и со слезами на глазах поведать наши истории жизни?
Shortly before his death, Einstein raised his voice for the last time to tell the world of the tragedy of a modern scientist.
Незадолго до смерти Эйнштейн в последний раз возвысил голос и поведал миру трагедию современного ученого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung