Beispiele für die Verwendung von "tensions" im Englischen mit Übersetzung "напряженность"

<>
Tensions are on the rise. Напряженность растет.
Moreover, currency tensions will remain high. Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
And regional tensions are running high. И региональная напряженность растет.
Water also fuels tensions between countries. Кроме того, вода превратилась в топливо растущей межгосударственной напряжённости.
Tensions may remain high for years. Напряженность может оставаться высокой на протяжении многих лет.
The social tensions would be enormous. Социальная напряженность возросла бы в значительной степени.
Indeed, it is already creating tensions. Такое положение вещей уже создает напряженность.
High Tensions In the Low Countries Высокая напряженность в «нижних странах»
Furthermore, trade tensions could weaken political ties. Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы.
But tensions with the US did diminish. Но напряжённость в отношениях с США реально уменьшилась.
Iranian-Turkish tensions reflect three larger realities. Ирано-турецкая напряженность в отношениях отражает три более крупные реалии.
The sources of those tensions are clear: Источники этой напряженности очевидны:
Growing tensions in the East-China sea? Усиление напряженности в Восточно-Китайском море?
Trade, investment, and diplomacy may defuse rising tensions. Торговля, инвестиции и дипломатия могут разрядить рост напряженности.
At that point, tensions with Cambodia became inevitable. В данный момент напряженность с Камбоджой стала неизбежной.
As social tensions increase, political turmoil will follow. За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки.
Tensions in financial markets have hit new highs. Напряженность на финансовых рынках достигла новых максимумов.
Regional autonomy, moreover, has not pacified ethnic tensions. Более того, автономия регионов не смягчила этническую напряженность.
Its women both heal and intensify its tensions. Турецкие женщины одновременно снижают и усиливают напряжённость в стране.
Tensions between the two countries were already high. Напряженность между двумя странами уже была достаточно высока.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.